വാക്യപുസ്തകം

ml ഓറിയന്റേഷൻ   »   ru Ориентация

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

ഓറിയന്റേഷൻ

ഓറിയന്റേഷൻ

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? Гд- ----ту-и--------- -ю-о? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gd- tu- t----ti---sk-y---y--o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? У-Вас н- на----с---л- м-------т- ---о-а? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U V-s n--n-ydë-s-a--ly- -e--a k-r-- -or--a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? З--с- м---о-за--о-ирова-ь-н-ме- в-г-ст-ни-е? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z--s--m----- z-b-o----vatʹ-n-mer-v---s-i---s-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Г-е -т-р-й горо-? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde -ta-----o--d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? Г------о-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e so---? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Г-е -у--й? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gde-m---y? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Гд--мо-н- -уп-т- п-ч---------ки? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-e m--h-o-k----ʹ--oc-t-v-ye-marki? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Г-е-м---- --пи-ь -----? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gd- m--hn- --p--ʹ ts-ety? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Гд- м---о -уп-т- -р--зд-ые -и--т-? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
G-e m--hn- --pitʹ-pr--e-----e bil-t-? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? Г-е-----? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-- p-r-? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Г-е р--о-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gd- r--o-? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
കോട്ട എവിടെയാണ്? Гд- зам--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G------o-? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? Когда--а-и--е-ся--к---рс-я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Ko-da--a-----y-ts-a--k-ku-s-ya? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? К-----з--а-чив-е-с- э--к---ия? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-gd--za----h---yetsya e-----siy-? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? Ка--в- п-о--лжи-ель-ость ---курс--? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Ka-o-- prod-lz---e-ʹ--stʹ--ks----i-? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я---тел-б- / -о-е-а -- г-д-, -о-о-я-его п-----ецки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y--kho-el-b----khotela -y-g-da- gov---a--cheg--p---e-et-k-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я-х-тел-б--/-х----а--ы ---а,--о-орящ--- -о-и-алья--ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- -----l--y --k-o-e---b- --da- --v--y---che-o-p---t-lʹ-an-ki. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Я-х---л--ы-/ хотел--бы --да,-г-в--ящег--по-фр--ц-з-к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y--k---el----/ --o--la--y----a- -o---y-s--he-o--o-f-ant-uzs-i. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -