ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
Гд- ----ту-и--------- -ю-о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gd- tu- t----ti---sk-y---y--o?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
У-Вас н- на----с---л- м-------т- ---о-а?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U V-s n--n-ydë-s-a--ly- -e--a k-r-- -or--a?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
З--с- м---о-за--о-ирова-ь-н-ме- в-г-ст-ни-е?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Z--s--m----- z-b-o----vatʹ-n-mer-v---s-i---s-?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
Г-е -т-р-й горо-?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
Gde -ta-----o--d?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
Г------о-?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e so---?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
Где собор?
Gde sobor?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
Г-е -у--й?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gde-m---y?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
Где музей?
Gde muzey?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Гд--мо-н- -уп-т- п-ч---------ки?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
G-e m--h-o-k----ʹ--oc-t-v-ye-marki?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Г-е-м---- --пи-ь -----?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
Gd- m--hn- --p--ʹ ts-ety?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Гд- м---о -уп-т- -р--зд-ые -и--т-?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-e m--hn- --pitʹ-pr--e-----e bil-t-?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
Г-е-----?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
G-- p-r-?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
Где порт?
Gde port?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
Г-е р--о-?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
Gd- r--o-?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
Где рынок?
Gde rynok?
കോട്ട എവിടെയാണ്?
Гд- зам--?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
G------o-?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
കോട്ട എവിടെയാണ്?
Где замок?
Gde zamok?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
Когда--а-и--е-ся--к---рс-я?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
Ko-da--a-----y-ts-a--k-ku-s-ya?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
К-----з--а-чив-е-с- э--к---ия?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
K-gd--za----h---yetsya e-----siy-?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
Ка--в- п-о--лжи-ель-ость ---курс--?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
Ka-o-- prod-lz---e-ʹ--stʹ--ks----i-?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я---тел-б- / -о-е-а -- г-д-, -о-о-я-его п-----ецки.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Y--kho-el-b----khotela -y-g-da- gov---a--cheg--p---e-et-k-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я-х-тел-б--/-х----а--ы ---а,--о-орящ--- -о-и-алья--ки.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- -----l--y --k-o-e---b- --da- --v--y---che-o-p---t-lʹ-an-ki.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я-х---л--ы-/ хотел--бы --да,-г-в--ящег--по-фр--ц-з-к-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Y--k---el----/ --o--la--y----a- -o---y-s--he-o--o-f-ant-uzs-i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.