वाक्प्रयोग पुस्तक

mr लोक   »   ko 사람들

१ [एक]

लोक

लोक

1 [하나]

1 [hana]

사람들

salamdeul

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
मी 저저 - 0
jeo j__ j-o --- jeo
मी आणि तू 저---신 저_ 당_ 저- 당- ----- 저와 당신 0
j-o-- d-n-s-n j____ d______ j-o-a d-n-s-n ------------- jeowa dangsin
आम्ही दोघे 우리---다 우_ 둘 다 우- 둘 다 ------ 우리 둘 다 0
u-i-dul -a u__ d__ d_ u-i d-l d- ---------- uli dul da
तो 그그 - 0
geu g__ g-u --- geu
तो आणि ती 그와--녀 그_ 그_ 그- 그- ----- 그와 그녀 0
g---a--e--y-o g____ g______ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
ती दोघेही 그들-- 다 그_ 둘 다 그- 둘 다 ------ 그들 둘 다 0
g-------d-- da g______ d__ d_ g-u-e-l d-l d- -------------- geudeul dul da
(तो) पुरूष 남- 남_ 남- -- 남자 0
na-ja n____ n-m-a ----- namja
(ती) स्त्री 여- 여_ 여- -- 여자 0
yeo-a y____ y-o-a ----- yeoja
(ते) मूल -이 아_ 아- -- 아이 0
a- a_ a- -- ai
कुटुंब -족 가_ 가- -- 가족 0
g-j-g g____ g-j-g ----- gajog
माझे कुटुंब 저의-가족 저_ 가_ 저- 가- ----- 저의 가족 0
je--- -a-og j____ g____ j-o-i g-j-g ----------- jeoui gajog
माझे कुटुंब इथे आहे. 저의 가-이-여- ---. 저_ 가__ 여_ 있___ 저- 가-이 여- 있-요- -------------- 저의 가족이 여기 있어요. 0
je--i-----g---y---- -ss-e-yo. j____ g______ y____ i________ j-o-i g-j-g-i y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo.
मी इथे आहे. 저- 여---어요. 저_ 여_ 있___ 저- 여- 있-요- ---------- 저는 여기 있어요. 0
jeo--u- y-----is--e-y-. j______ y____ i________ j-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- jeoneun yeogi iss-eoyo.
तू इथे आहेस. 당-은 -- -어요. 당__ 여_ 있___ 당-은 여- 있-요- ----------- 당신은 여기 있어요. 0
d-n-s---eu----ogi -s--e---. d__________ y____ i________ d-n-s-n-e-n y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- dangsin-eun yeogi iss-eoyo.
तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 그- 여---고 그녀는 여- 있--. 그_ 여_ 있_ 그__ 여_ 있___ 그- 여- 있- 그-는 여- 있-요- -------------------- 그는 여기 있고 그녀는 여기 있어요. 0
geu-e---y-----i-s-o-g--n-eo-e-n y-og------e-y-. g______ y____ i____ g__________ y____ i________ g-u-e-n y-o-i i-s-o g-u-y-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo.
आम्ही इथे आहोत. 우리---기--어요. 우__ 여_ 있___ 우-는 여- 있-요- ----------- 우리는 여기 있어요. 0
ul---un y-o-i-i----o--. u______ y____ i________ u-i-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- ulineun yeogi iss-eoyo.
तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 당신----- ---. 당___ 여_ 있___ 당-들- 여- 있-요- ------------ 당신들은 여기 있어요. 0
da---i-d--l--un-ye-gi -s--e---. d______________ y____ i________ d-n-s-n-e-l-e-n y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo.
ते सगळे इथे आहेत. 그-은 모두--기-있-요. 그__ 모_ 여_ 있___ 그-은 모- 여- 있-요- -------------- 그들은 모두 여기 있어요. 0
geud--l-e-n--odu-y---- iss-e---. g__________ m___ y____ i________ g-u-e-l-e-n m-d- y-o-i i-s-e-y-. -------------------------------- geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo.

अलझायमरशी लढण्यासाठी भाषांचा वापर करणे

ज्यांना मानसिक स्वास्थ्य तंदुरुस्त राखायचे आहे त्यांनी भाषा शिकली पाहिजे. भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंशापासून संरक्षण करु शकते. असंख्य वैज्ञानिकांच्या अभ्यासातून हे सिद्ध झाले आहे. शिक्षणासाठी वय आडवे येत नाही. काय महत्त्वाचे आहे त्याचा मेंदू नियमितपणे वापर करतो. शब्दसंग्रह शिकताना मेंदूचे विविध भाग कार्यरत होतात. हे भाग महत्त्वाचे आकलनविषयक प्रक्रिया नियंत्रित करतात. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक अधिक जागृत असतात. त्यांची एकाग्रता देखील चांगली असते. तथापि, बहुभाषिकतेचे अतिरिक्त फायदे आहेत. बहुभाषिक लोक चांगले निर्णय घेऊ शकतात. त्यांना जलद निर्णय घेता येतात. कारण, त्यांचा मेंदू निवडण्यासाठी शिकलेला आहे. एका गोष्टीसाठी दोन संज्ञा हे त्याला नेहमी माहित असते. या संज्ञांसाठी व्यवहार्य पर्‍याय आहेत. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक सतत निर्णय घेत असतात. अनेक गोष्टींदरम्यान निवडण्याची त्यांच्या मेंदूला सराव असतो. आणि या प्रशिक्षणाचा फायदा फक्त मेंदूच्या भाषण केंद्रालाच होत नाही. बहुभाषिकतेमुळे मेंदूच्या अनेक भागांना फायदा होतो. भाषा कौशल्याचा अर्थसुद्धा चांगले संज्ञानात्मक नियंत्रण ठेवणे हा आहे. अर्थात, भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंश प्रतिबंधित करणार नाही. तथापि, बहुभाषिक लोकांमध्ये रोग हळू पोहोचतो. आणि त्यांच्या मेंदूचा समतोल प्रभाव चांगला सक्षम वाटतो. भाषा शिकणार्‍यांमध्ये स्मृतिभ्रंश लक्षणे कमकुवत स्वरुपात दिसतात. संभ्रम आणि विसरभोळेपणा कमी गंभीर असतात. म्हणून, वयस्कर आणि तरुणांना भाषा संपादनापासून समान फायदा होतो. आणि, प्रत्येक भाषेबरोबर एक नवीन भाषा शिकण्यासाठी तो सोपे करतो. तर मग आपण सर्वांनी औषधाऐवजी शब्दकोशापर्यंत पोहोचले पाहिजे.