वाक्प्रयोग पुस्तक

mr फळे आणि खाद्यपदार्थ   »   be Садавіна і прадукты харчавання

१५ [पंधरा]

फळे आणि खाद्यपदार्थ

फळे आणि खाद्यपदार्थ

15 [пятнаццаць]

15 [pyatnatstsats’]

Садавіна і прадукты харчавання

Sadavіna і pradukty kharchavannya

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बेलारुशियन प्ले अधिक
माझ्याजवळ एक स्ट्रॉबेरी आहे. У-мя-е ---ь -л-бн-ц-. У м___ ё___ к________ У м-н- ё-ц- к-у-н-ц-. --------------------- У мяне ёсць клубніца. 0
U----ne-y-s--’ kl-b-іt-a. U m____ y_____ k_________ U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
माझ्याजवळ एक किवी आणि एक टरबूज आहे. У м-н- -с---к-в--і-ды-я. У м___ ё___ к___ і д____ У м-н- ё-ц- к-в- і д-н-. ------------------------ У мяне ёсць ківі і дыня. 0
U my-n-------’ kі-і - d-nya. U m____ y_____ k___ і d_____ U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
माझ्याजवळ एक संत्रे आणि एक द्राक्ष आहे. У---н---сц---п-л-сін-- г----ф--т. У м___ ё___ а_______ і г_________ У м-н- ё-ц- а-е-ь-і- і г-э-п-р-т- --------------------------------- У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 0
U my--e-y-sts----el’s-- - g--y-----. U m____ y_____ a_______ і g_________ U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
माझ्याजवळ एक सफरचंद आणि एक आंबा आहे. У --н--ё-ць -б-ы- і м-нг-. У м___ ё___ я____ і м_____ У м-н- ё-ц- я-л-к і м-н-а- -------------------------- У мяне ёсць яблык і манга. 0
U-my----y--t----ablyk-------a. U m____ y_____ y_____ і m_____ U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
माझ्याजवळ एक केळे आणि एक अननस आहे. У-мя----с-ь б-н---і а---ас. У м___ ё___ б____ і а______ У м-н- ё-ц- б-н-н і а-а-а-. --------------------------- У мяне ёсць банан і ананас. 0
U-m--ne yo---- ----- і ---na-. U m____ y_____ b____ і a______ U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
मी फ्रूट सॅलाड बनवित आहे. Я--аб-ю с----у -----а--ны. Я р____ с_____ з с________ Я р-б-ю с-л-т- з с-д-в-н-. -------------------------- Я раблю салату з садавіны. 0
Y- ----yu sala-- z -a---і-y. Y_ r_____ s_____ z s________ Y- r-b-y- s-l-t- z s-d-v-n-. ---------------------------- Ya rablyu salatu z sadavіny.
मी टोस्ट खात आहे. Я -м-то-т. Я е_ т____ Я е- т-с-. ---------- Я ем тост. 0
Y---e- t-s-. Y_ y__ t____ Y- y-m t-s-. ------------ Ya yem tost.
मी लोण्यासोबत टोस्ट खात आहे. Я е--тос- з м--л-м. Я е_ т___ з м______ Я е- т-с- з м-с-а-. ------------------- Я ем тост з маслам. 0
Ya yem to-t---m----m. Y_ y__ t___ z m______ Y- y-m t-s- z m-s-a-. --------------------- Ya yem tost z maslam.
मी लोणी आणि जॅमसोबत टोस्ट खात आहे. Я-------т ----сла- і-п---д--м. Я е_ т___ з м_____ і п________ Я е- т-с- з м-с-а- і п-в-д-а-. ------------------------------ Я ем тост з маслам і павідлам. 0
Y----m ---t-z-m------- pa--dla-. Y_ y__ t___ z m_____ і p________ Y- y-m t-s- z m-s-a- і p-v-d-a-. -------------------------------- Ya yem tost z maslam і pavіdlam.
मी सॅन्डविच खात आहे. Я -- ---д-і-. Я е_ с_______ Я е- с-н-в-ч- ------------- Я ем сандвіч. 0
Y---e- -an--і--. Y_ y__ s________ Y- y-m s-n-v-c-. ---------------- Ya yem sandvіch.
मी मार्गरीनसोबत सॅन्डविच खात आहे. Я-ем -а---іч - ---г-р-нам. Я е_ с______ з м__________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а-. -------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам. 0
Ya--em--a---іch z--a--a---am. Y_ y__ s_______ z m__________ Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a-. ----------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam.
मी मार्गरीन आणि टोमॅटो घातलेले सॅन्डविच खात आहे. Я-е--------- - ---г-рынам --памі-о-а-. Я е_ с______ з м_________ і п_________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 0
Y- --- ---------- ------y-a--і pa---o-a-. Y_ y__ s_______ z m_________ і p_________ Y- y-m s-n-v-c- z m-r-a-y-a- і p-m-d-r-m- ----------------------------------------- Ya yem sandvіch z margarynam і pamіdoram.
आम्हाला पोळी आणि भात हवा / हवी आहे. Н-м ----эб------е- --р--. Н__ п________ х___ і р___ Н-м п-т-э-н-я х-е- і р-с- ------------------------- Нам патрэбныя хлеб і рыс. 0
N-m -a-re---y- -hl---і--y-. N__ p_________ k____ і r___ N-m p-t-e-n-y- k-l-b і r-s- --------------------------- Nam patrebnyya khleb і rys.
आम्हाला मासे आणि स्टीक्स हवे आहे. На--п-т------ рыб--- б-ф-----ы. Н__ п________ р___ і б_________ Н-м п-т-э-н-я р-б- і б-ф-т-к-ы- ------------------------------- Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. 0
Na---a--e--yya-r----- -і---teksy. N__ p_________ r___ і b__________ N-m p-t-e-n-y- r-b- і b-f-h-e-s-. --------------------------------- Nam patrebnyya ryba і bіfshteksy.
आम्हाला पिझ्झा आणि स्पागेटी हवे आहे. Н-м --трэб--я ---а----па-е--. Н__ п________ п___ і с_______ Н-м п-т-э-н-я п-ц- і с-а-е-і- ----------------------------- Нам патрэбныя піца і спагеці. 0
N-- patrebn--a-pіts--- sp-g-tsі. N__ p_________ p____ і s________ N-m p-t-e-n-y- p-t-a і s-a-e-s-. -------------------------------- Nam patrebnyya pіtsa і spagetsі.
आम्हाला आणखी कोणत्या वस्तूंची गरज आहे? Ш-- --- -ш-э пат-э--а? Ш__ н__ я___ п________ Ш-о н-м я-ч- п-т-э-н-? ---------------------- Што нам яшчэ патрэбна? 0
Shto n-m--as-----p-tre--a? S___ n__ y______ p________ S-t- n-m y-s-c-e p-t-e-n-? -------------------------- Shto nam yashche patrebna?
आम्हाला सूपसाठी गाजर आणि टोमॅटोंची गरज आहे. Нам патрэ-н-я-мо-к-а-і-п--ідо-ы -а с-п. Н__ п________ м_____ і п_______ н_ с___ Н-м п-т-э-н-я м-р-в- і п-м-д-р- н- с-п- --------------------------------------- Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. 0
N---p-trebn--- ---k-a-і-p--іdor-----su-. N__ p_________ m_____ і p_______ n_ s___ N-m p-t-e-n-y- m-r-v- і p-m-d-r- n- s-p- ---------------------------------------- Nam patrebnyya morkva і pamіdory na sup.
सुपरमार्केट कुठे आहे? Д---з-а-------а -у-ер-ар-е-? Д__ з__________ с___________ Д-е з-а-о-з-ц-а с-п-р-а-к-т- ---------------------------- Дзе знаходзіцца супермаркет? 0
Dz--zn--h-dz-t-t-------r------? D__ z_____________ s___________ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-p-r-a-k-t- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa supermarket?

माध्यमे आणि भाषा

आपली भाषासुद्धा माध्यमांमुळे प्रभावित झालेली आहे. नवीन माध्यमे इथे खासकरून मोठी भूमिका बजावतात. एक संपूर्ण भाषा पाठ्य संदेश, ईमेल आणि गप्पांमुळे प्रकट झाली. ही माध्यम भाषा नक्कीच प्रत्येक देशात वेगळी आहे. काही वैशिष्ट्ये, अर्थातच, सर्व माध्यम भाषेमध्ये आढळतात. वरील सर्वांमध्ये, आपल्या वापरकर्त्यासाठी गती ही महत्वाची आहे. जरी आपण लिहीले, तरी आपल्याला थेट संप्रेषण तयार करायचे आहे. म्हणजेच, आपल्याला शक्य तितक्या लवकर माहितीची देवाणघेवाण करायची आहे. म्हणून आपण प्रत्यक्ष संभाषण अनुकृत करू शकतो. अशाप्रकारे, आपली भाषा भाषिक अक्षरांनी विकसित झाली. शब्द आणि वाक्ये अनेकदा लघूरुपित केली जातात. व्याकरण आणि विरामचिन्हांचे नियम सामान्यतः टाळले जातात. आपले शब्दलेखन हे खराब आहे आणि त्यामध्ये शब्दयोगी अव्यये अनेकदा पूर्णपणेगायब असतात. माध्यम भाषेमध्ये भावना या क्वचित दर्शवतात. इथे आपण तथाकथित भावनादर्शक असा शब्द वापरतो. अशी काही चिन्हे आहेत जे की, त्या क्षणाला आपण काय अनुभवतो ते दर्शवितात. तेथे सुद्धा मजकुरांसाठी वेगळी नियमावली आणि गप्पा संभाषणासाठी एक अशुद्धभाषा आहे. माध्यम भाषा ही, त्यामुळे खूपच लहान भाषा आहे. पण ती सारख्या प्रमाणात सर्वजण (वापरकर्ते) वापरतात. अभ्यास दाखवतो की, शिक्षण आणि विचारशक्ती काही वेगळे नाहीत. खासकरून तरुण लोकांना माध्यम भाषा वापरणे आवडते. त्यामुळेच टीकाकार विश्वास ठेवतात की, आपली भाषा धोक्यात आहे. विज्ञान नैराश्यपूर्णतेने काम चमत्काराच्या घटना पाहते. कारण मुले फरक करू शकतात, त्यांनी केव्हा आणि कसं लिहावं. तज्ञ विश्वास ठेवतात की, नवीन माध्यम भाषेमध्येसुद्धा फायदे आहेत. कारण ते मुलांच्या भाषा कौशल्य आणि कल्पकतेला प्रोत्साहित करू शकते. आणि: बरंच काही आजही लिहितायत- पत्रांनी नाही, पण ई-मेलने ! आम्ही याबद्दल आनंदी आहोत !