वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विनंती करणे   »   be штосьці прасіць

७४ [चौ-याहत्तर]

विनंती करणे

विनंती करणे

74 [семдзесят чатыры]

74 [semdzesyat chatyry]

штосьці прасіць

shtos’tsі prasіts’

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बेलारुशियन प्ले अधिक
आपण माझे केस कापू शकता का? М-ж--- ----тр-гчы--не--алас-? М_____ п_________ м__ в______ М-ж-ц- п-д-т-ы-ч- м-е в-л-с-? ----------------------------- Можаце падстрыгчы мне валасы? 0
M-z--t---pad--r--c-y -n- va-as-? M_______ p__________ m__ v______ M-z-a-s- p-d-t-y-c-y m-e v-l-s-? -------------------------------- Mozhatse padstrygchy mne valasy?
कृपया खूप लहान नको. Не-ве-----коратк-- -а-і л----. Н_ в_____ к_______ к___ л_____ Н- в-л-м- к-р-т-а- к-л- л-с-а- ------------------------------ Не вельмі коратка, калі ласка. 0
N--v--’m----r-t-a,--al----s--. N_ v_____ k_______ k___ l_____ N- v-l-m- k-r-t-a- k-l- l-s-a- ------------------------------ Ne vel’mі koratka, kalі laska.
आणखी थोडे लहान करा. К-ых--к-ра---, к--і ла-ка. К____ к_______ к___ л_____ К-ы-у к-р-ц-й- к-л- л-с-а- -------------------------- Крыху карацей, калі ласка. 0
K--k-- k---ts--,--alі---sk-. K_____ k________ k___ l_____ K-y-h- k-r-t-e-, k-l- l-s-a- ---------------------------- Krykhu karatsey, kalі laska.
आपण फोटो डेव्हलप कराल का? М---це-надру-а-ац- -о-а-ды-кі? М_____ н__________ ф__________ М-ж-ц- н-д-у-а-а-ь ф-т-з-ы-к-? ------------------------------ Можаце надрукаваць фотаздымкі? 0
M-z--tse na-------t-’-fota-dymkі? M_______ n___________ f__________ M-z-a-s- n-d-u-a-a-s- f-t-z-y-k-? --------------------------------- Mozhatse nadrukavats’ fotazdymkі?
फोटो सीडीवर आहेत. Фота---м----- ка-п-кт--ы---. Ф_________ н_ к_____________ Ф-т-з-ы-к- н- к-м-а-т-д-с-у- ---------------------------- Фотаздымкі на кампакт-дыску. 0
F-----y-kі-na ----a---dys--. F_________ n_ k_____________ F-t-z-y-k- n- k-m-a-t-d-s-u- ---------------------------- Fotazdymkі na kampakt-dysku.
फोटो कॅमे-यात आहेत. Фо-аз-ымкі---ка-еры. Ф_________ ў к______ Ф-т-з-ы-к- ў к-м-р-. -------------------- Фотаздымкі ў камеры. 0
Fo-az-ym-і u -am-r-. F_________ u k______ F-t-z-y-k- u k-m-r-. -------------------- Fotazdymkі u kamery.
आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? М-ж-це ---а-анта--ц--га-з---ік? М_____ а____________ г_________ М-ж-ц- а-р-м-н-а-а-ь г-д-і-н-к- ------------------------------- Можаце адрамантаваць гадзіннік? 0
Mo-ha-se---r-ma-----t-’ -a--і-nіk? M_______ a_____________ g_________ M-z-a-s- a-r-m-n-a-a-s- g-d-і-n-k- ---------------------------------- Mozhatse adramantavats’ gadzіnnіk?
काच फुटली आहे. Шкло------та-. Ш___ р________ Ш-л- р-з-і-а-. -------------- Шкло разбітае. 0
Shk---r-zb-t--. S____ r________ S-k-o r-z-і-a-. --------------- Shklo razbіtae.
बॅटरी संपली आहे. Ба-ар---а р---аджана-. Б________ р___________ Б-т-р-й-а р-з-а-ж-н-я- ---------------------- Батарэйка разраджаная. 0
Ba-a--yka-r-z-a-z-anay-. B________ r_____________ B-t-r-y-a r-z-a-z-a-a-a- ------------------------ Batareyka razradzhanaya.
आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? М--а-- -дп-а-а--ц---аш---? М_____ а__________ к______ М-ж-ц- а-п-а-а-а-ь к-ш-л-? -------------------------- Можаце адпрасаваць кашулю? 0
M-zh-t-e ad--asa-a-s----shul-u? M_______ a___________ k________ M-z-a-s- a-p-a-a-a-s- k-s-u-y-? ------------------------------- Mozhatse adprasavats’ kashulyu?
आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? М--аце-п-чысц--- ш--н-? М_____ п________ ш_____ М-ж-ц- п-ч-с-і-ь ш-а-ы- ----------------------- Можаце пачысціць штаны? 0
M--hat-e-p---y-tsіt-- s-t-n-? M_______ p___________ s______ M-z-a-s- p-c-y-t-і-s- s-t-n-? ----------------------------- Mozhatse pachystsіts’ shtany?
आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? М--а---ад-----т--а----а--вік-? М_____ а____________ ч________ М-ж-ц- а-р-м-н-а-а-ь ч-р-в-к-? ------------------------------ Можаце адрамантаваць чаравікі? 0
M-zha--e -dr-man-av-t-’-c----v---? M_______ a_____________ c_________ M-z-a-s- a-r-m-n-a-a-s- c-a-a-і-і- ---------------------------------- Mozhatse adramantavats’ charavіkі?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? Ці--е зно-д-е-ца ў--ас пры-у-ыц-? Ц_ н_ з_________ ў В__ п_________ Ц- н- з-о-д-е-ц- ў В-с п-ы-у-ы-ь- --------------------------------- Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? 0
Ts- -e-zn---z-t---a-u --s p-y--r--s-? T__ n_ z___________ u V__ p__________ T-і n- z-o-d-e-s-s- u V-s p-y-u-y-s-? ------------------------------------- Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? У-Вас --палкі а-о--ап-л-н----? У В__ з______ а__ з___________ У В-с з-п-л-і а-о з-п-л-н-ч-а- ------------------------------ У Вас запалкі або запальнічка? 0
U---s-z-p-lkі a-o zap--’nі----? U V__ z______ a__ z____________ U V-s z-p-l-і a-o z-p-l-n-c-k-? ------------------------------- U Vas zapalkі abo zapal’nіchka?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का? У-Вас-ё--- п-пе-ьн-ц-? У В__ ё___ п__________ У В-с ё-ц- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас ёсць попельніца? 0
U -as-y----’ po-e--n---a? U V__ y_____ p___________ U V-s y-s-s- p-p-l-n-t-a- ------------------------- U Vas yosts’ popel’nіtsa?
आपण सिगार ओढता का? Вы-к-р-це -ы-ар-? В_ к_____ ц______ В- к-р-ц- ц-г-р-? ----------------- Вы курыце цыгары? 0
V- -ur--se tsy-ar-? V_ k______ t_______ V- k-r-t-e t-y-a-y- ------------------- Vy kurytse tsygary?
आपण सिगारेट ओढता का? Вы -у-ыце -ы------? В_ к_____ ц________ В- к-р-ц- ц-г-р-т-? ------------------- Вы курыце цыгарэты? 0
V- kuryt-e-tsy-ar---? V_ k______ t_________ V- k-r-t-e t-y-a-e-y- --------------------- Vy kurytse tsygarety?
आपण पाइप ओढता का? Вы -----е-лю-ьк-? В_ к_____ л______ В- к-р-ц- л-л-к-? ----------------- Вы курыце люльку? 0
V------ts- l-ul---? V_ k______ l_______ V- k-r-t-e l-u-’-u- ------------------- Vy kurytse lyul’ku?

शिकणे आणि वाचणे

शिकणे आणि वाचणे हे एकत्रच येते. साहजिकच जेव्हा आपण बाहेरील भाषा शिकतो तेव्हा हे विशेषतः बरोबर आहे. ज्याला नवीन भाषा चांगली शिकायची आहे त्याने खूप लेख वाचायलाच हवे. जेव्हा आपण बाहेरील भाषेत साहित्य वाचतो तेव्हा आपण पूर्ण वाक्यावर प्रक्रिया करतो. आपली बुद्धी शब्दकोश आणि व्याकरण एका ठराविक संदर्भात शिकते.. हे नवीन आशय सहजपणे साठवायला मदत करते. आपल्या बुद्धीला एकटा शब्द आठवायला बराच वेळ जातो. वाचनाने आपण शब्दांचा काय अर्थ आहे ते शिकतो. परिणामी, आपण नवीन भाषेच्या जाणीवेचा विकास करतो. नैसर्गिकपणे बाहेरील भाषेतील साहित्य जास्त अवघड नसायलाच हवे. आधुनिक लघुकथा किंवा गुन्ह्यांच्या कादंबरी या कधीकधी मनोरंजक असतात. या दैनिक वृत्तपत्रात चालू असल्याचा त्यांना फायदा होतो. बालक पुस्तिका किंवा गमतीदार गोष्टी या शिकण्यासाठी योग्य आहेत. चित्र हे नवीन भाषा समजणे सुकर करतात. उपेक्षितपणे तुम्ही जे साहित्य निवडले आहे - ते मजेदार असायला हवे. याचा अर्थ गोष्टीत खूप काही घडायला हवे मग भाषेत वैविध्य येईल. जर तुम्हाला काही सापडले नाही तर विशेष पाठ्यपुस्तकही वापरू शकता. सुरुवात करणार्‍यांसाठी साधे लेख असणारी पुस्तकेही आहेत. वाचताना नेहमी शब्दकोश वापरणे महत्वाचे आहे. जेव्हा तुम्हाला काही शब्द समजत नाहीत तुम्ही त्यात बघू शकता. आपली बुद्धी वाचल्याने कार्यक्षम होते आणि नवीन गोष्टी पटकन शिकू शकते. जे शब्द समजत नाहीत त्यांचा संकलित संग्रह बनवा. या प्रकारे आपण ते शब्द कधीतरी बघू शकतो. हे लेखामधील अनोळखी शब्द ठळक करायला मदत करते. मग पुढच्या वेळेस वाचताना ते शब्द तुम्ही बरोबर ओळखू शकता. जर तुम्ही बाहेरील भाषा रोज वाचलीत तर तुमचा विकास लवकर होईल. आपली बुद्धी नवीन भाषेचे अनुकरण करणे लवकर शिकेल. असेही होऊ शकते कि तुम्ही कधीकधी बाहेरील भाषेत विचार कराल.