वाक्प्रयोग पुस्तक

mr नकारात्मक वाक्य १   »   sr Негација 1

६४ [चौसष्ट]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
मला हा शब्द समजत नाही. Ј- н- р-з-мем-ре-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja-ne---z--em -e-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
मला हे वाक्य समजत नाही. Ја--- -а-уме- -е----ц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ja--e----u--m -e--nicu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
मला अर्थ समजत नाही. Ја -- -а--м---з-аче-е. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J--n- r-z-me---n-č---e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
शिक्षक у-итељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u-----j u______ u-i-e-j ------- učitelj
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? Р--ум-те-ли-у--т---? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Raz-met--l- ----e-ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. Да---о-ро -а р-----м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da,-dobro--a ra--m--. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
शिक्षिका у-и-е--ца у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
učite---ca u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? Р-з-м-т--ли-----е----? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-z-m-te--i --i-e-j---? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. Да, до-р- -- ----м--. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da---o--o--e-r-zum-m. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
लोक љ--и љ___ љ-д- ---- људи 0
l-udi l____ l-u-i ----- ljudi
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? Ра---ет--------е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Razu-et--li----de? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. Не- н- --зу-ем и- т-к- д-бр-. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-- -e----um-m -- -a-o -o--o. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
मैत्रीण при-а----а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-i-a-lji-a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? И-а-е-ли при-ате---у? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Imat---i--rij-te-ji-u? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
हो, मला एक मैत्रीण आहे. Д---им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da, im--. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
मुलगी к----а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc-e-ka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
आपल्याला मुलगी आहे का? Има-е л--к----у? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Imat--l--kćer-u? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
नाही, मला मुलगी नाही. Н-, --м-м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne,-n-mam. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

अंध व्यक्ती भाषणावर अधिक कार्यक्षमतेने प्रक्रिया करतात.

जे लोक पाहू शकत नाहीत ते चांगले ऐकतात. परिणामी, ते दररोजचे जीवन सोप्या पद्धतीने जगू शकतात. परंतु अंध लोक भाषणावर चांगल्याप्रकारे प्रक्रिया करू शकतात. असंख्य वैज्ञानिक संशोधनाअंती या निष्कर्षाप्रत आले आहेत. संशोधक विषयाच्या चाचणीसाठी ध्वनिमुद्रण ऐकत होते. बोलण्याचा वेग नंतर अत्यंत वाढला होता. असे असूनही, अंधांचे चाचणी विषय ध्वनिमुद्रण समजू शकत होते. दुसरीकडे, पाहू शकणारे चाचणी विषय मोठ्या प्रयत्नाने समजू शकत होते. बोलण्याचा दर त्यांच्यासाठी फारच उच्च होता. दुसर्‍या प्रयोगाचे ही तसेच परिणाम आले. पाहणार्‍या आणि अंधांच्या चाचणी विषयांमध्ये विविध वाक्ये ऐकली. वाक्याचा प्रत्येक भाग कुशलतेने हाताळण्यात आला. अंतिम शब्द एका निरर्थक शब्दाने पुनर्स्थित करण्यात आला. चाचणी विषयांमध्ये वाक्यांचे मूल्यांकन केले होते. त्यांना ते वाक्य योग्य किंवा अर्थहीन होते हे ठरवायचे होते. ते वाक्यांच्या माध्यमातून कार्य करीत असताना, त्यांच्या मेंदूंचे विश्लेषण केले गेले. संशोधकांनी मेंदूच्या ठराविक लहरी मोजल्या. असे केल्याने, ते मेंदू कार्‍याचे निराकरण किती लवकर करतो हे पाहू शकले. अंध चाचणी विषयामध्ये, एक ठराविक संकेत फार लवकर दिसून आले. हे संकेत वाक्य विश्लेषित केलेले आहे असे दाखवते. दृश्य चाचणी विषयांमध्ये, हे संकेत खूपच नंतर दिसून आले. अंध लोक भाषण प्रक्रिया अधिक कार्यक्षमतेने का करतात हे अद्याप माहित झाले नाही. परंतु शास्त्रज्ञांकडे एक सिद्धांत आहे. ते त्यांचा मेंदूचा विशिष्ट भाग सर्वशक्तीनिशी वापरतात असे मानतात. हा भाग म्हणजे ज्यासह पाहणारे लोक दृश्यमान गोष्टींवर प्रक्रिया करू शकतात. हा भाग अंधांमध्ये पाहण्यासाठी वापरला जात नाही. त्यामुळे हा इतर कामांसाठी उपलब्ध असतो. या कारणास्तव, अंधांना भाषण प्रक्रियेसाठी अधिक क्षमता असते...