वाक्प्रयोग पुस्तक

mr क्रमवाचक संख्या   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

६१ [एकसष्ट]

क्रमवाचक संख्या

क्रमवाचक संख्या

‫61 [شصت و یک]‬

61 [shast-o-yek]

‫اعداد ترتیبی‬

[adâde tartibi]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी फारसी प्ले अधिक
पहिला महिना जानेवारी आहे. ‫----- م-ه ژ----- اس--‬ ‫_____ م__ ژ_____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
a-al-- mâh jânvi- a-t. a_____ m__ j_____ a___ a-a-i- m-h j-n-i- a-t- ---------------------- avalin mâh jânvie ast.
दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे. ‫دو-ی---ا--فور-ه ----‬ ‫_____ م__ ف____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
do-om-n -âh -e-ri- -st. d______ m__ f_____ a___ d-v-m-n m-h f-v-i- a-t- ----------------------- dovomin mâh fevrie ast.
तिसरा महिना मार्च आहे. ‫س-می--ماه م-ر--اس-.‬ ‫_____ م__ م___ ا____ ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
se-omi------m-rs-a-t. s______ m__ m___ a___ s-v-m-n m-h m-r- a-t- --------------------- sevomin mâh mârs ast.
चौथा महिना एप्रिल आहे. ‫-هارم-- م----ور-- است.‬ ‫_______ م__ آ____ ا____ ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
cha-----min---h ---il a--. c__________ m__ â____ a___ c-a-h-r-m-n m-h â-r-l a-t- -------------------------- cha-hâromin mâh âvril ast.
पाचवा महिना मे आहे. ‫-ن--ین------ی-ا-ت-‬ ‫______ م__ م______ ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
p---o----m-h me- ast. p_______ m__ m__ a___ p-n-o-i- m-h m-h a-t- --------------------- panjomin mâh meh ast.
सहावा महिना जून आहे. ‫-ش-ین-م-ه -وئن است.‬ ‫_____ م__ ژ___ ا____ ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
s-esho-i---â- j--n as-. s________ m__ j___ a___ s-e-h-m-n m-h j-a- a-t- ----------------------- sheshomin mâh juan ast.
सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते. ‫ه- ‫شش-م-ه---ی- سا- ا-ت‬ ‫__ ‫__ م___ ن__ س__ ا___ ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
she-h-mâ-, ye------sâ- m-hs-b mi-havan-. s____ m___ y__ n______ m_____ m_________ s-e-h m-h- y-k n-m-s-l m-h-u- m-s-a-a-d- ---------------------------------------- shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च ‫ژا--ی----ور--، مار-،‬ ‫_______ ف_____ م_____ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
j-nv-e- fevr--,----s j______ f______ m___ j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
एप्रिल, मे, जून. ‫-و---،-می- -و---‬ ‫______ م__ ژ_____ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
âvr--, m-----uan â_____ m___ j___ â-r-l- m-h- j-a- ---------------- âvril, meh, juan
सातवा महिना जुलै आहे. ‫-ا---ف-م ژ-ئی--ا--.‬ ‫___ ه___ ژ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
mâ-e-h----- -u-ye --t. m___ h_____ j____ a___ m-h- h-f-o- j-i-e a-t- ---------------------- mâhe haftom juiye ast.
आठवा महिना ऑगस्ट आहे. ‫-اه ---م--گ-ست اس-.‬ ‫___ ه___ آ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
mâ-e------o---g--t---t. m___ h______ â____ a___ m-h- h-s-t-m â-u-t a-t- ----------------------- mâhe hashtom âgust ast.
नववा महिना सप्टेंबर आहे. ‫ما- نه---پ---بر-ا--.‬ ‫___ ن__ س______ ا____ ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
m--e n-h-m s--tâ--r----. m___ n____ s_______ a___ m-h- n-h-m s-p-â-b- a-t- ------------------------ mâhe nohom septâmbr ast.
दहावा महिना ऑक्टोबर आहे. ‫م---ده----ت-- -س-.‬ ‫___ د__ ا____ ا____ ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
m-h- d-hom---t-br ast. m___ d____ o_____ a___ m-h- d-h-m o-t-b- a-t- ---------------------- mâhe dahom oktobr ast.
अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे. ‫-ا---ا---- --ام-ر است-‬ ‫___ ی_____ ن_____ ا____ ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
m-h- y-z----- --v-m-- -st. m___ y_______ n______ a___ m-h- y-z-a-o- n-v-m-r a-t- -------------------------- mâhe yâzdahom novâmbr ast.
बारावा महिना डिसेंबर आहे. ‫م-- د-از-ه--د-ام------.‬ ‫___ د______ د_____ ا____ ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
mâ-e-d-vâzd---m -es-m-----t. m___ d_________ d______ a___ m-h- d-v-z-a-o- d-s-m-r a-t- ---------------------------- mâhe davâzdahom desâmbr ast.
बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते. ‫ه- ‫--ا-د--ما-،--ک --ل ا-ت-‬ ‫__ ‫______ م___ ی_ س__ ا____ ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
da-âzda-----, --k--âl--- t---k-l m-----n-. d_______ m___ y__ s__ r_ t______ m________ d-v-z-a- m-h- y-k s-l r- t-s-k-l m-d-h-n-. ------------------------------------------ davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर ‫ژ-ئ-ه- --وس-،-س-----ر،‬ ‫______ آ_____ س________ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
j-i--,-----t----ptâm-r j_____ â_____ s_______ j-i-e- â-u-t- s-p-â-b- ---------------------- juiye, âgust, septâmbr
ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर. ‫-ک-ب---نوا--ر--د-ام-ر-‬ ‫______ ن______ د_______ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
o-to--, n---mb----es---r o______ n_______ d______ o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

स्थानिक भाषा नेहमी सर्वात महत्वाची भाषा असते

आपली स्थानिक भाषा आपण प्रथम शिकलेली भाषा असते. हे आपोआप होत असते, त्यामुळे आपल्या ते लक्षात येत नाही . बहुतांश लोकांना फक्त एकच स्थानिक भाषा असते. इतर सर्व भाषा परकीय भाषा म्हणून अभ्यासल्या जातात. अर्थातच अनेक भाषांसोबत वाढणारे लोक देखील आहेत. तथापि, ते साधारणपणे अस्खलीतपणाच्या वेगवेगळ्या पातळीसह या भाषा बोलतात. अनेकदा, भाषा वेगळ्या पद्धतीने देखील वापरल्या जातात. उदाहरणार्थ, कामावर एका भाषेचा वापर केला जातो. दुसरी भाषा घरामध्ये वापरली जाते. आपण एखादी भाषा किती चांगल्या प्रकारे कसे बोलतो हे अनेक घटकांवर अवलंबून असते. आपण ती जेव्हा एखाद्या लहान मुलाप्रमाणे शिकतो तेव्हा, आपण विशेषत: ती फार चांगल्या प्रकारे शिकू शकतो. आपले उच्चार केंद्र जीवनाच्या या वर्षांत सर्वात प्रभावीपणे काम करत असते. किती वेळा आपण एखादी भाषा बोलतो हे देखील महत्त्वाचे आहे. जास्तीत जास्त आपण ती वापरु, आपण तितके ती उत्तम बोलतो. परंतु व्यक्ती तितक्याच चांगल्या प्रकारे दोन भाषा बोलू शकत नाही असा संशोधकांचा विश्वास आहे. एक भाषा नेहमी अधिक महत्त्वाची भाषा असते. प्रयोगांनी या गृहीताची पुष्टी केलेली वाटते. वेगवेगळ्या लोकांची एका अभ्यासात चाचणी घेण्यात आली. चाचणीतील अर्धे लोक अस्खलिखितपणे दोन भाषा बोलत. चिनी ही स्थानिक आणि इंग्रजी दुसरी भाषा होती. विषयातील इतर अर्धे फक्त इंग्रजी त्यांची स्थानिक भाषा म्हणून बोलत. चाचणी विषयांत इंग्रजीमध्ये सोपी कार्ये सोडविण्यास लागली. असे करत असताना, त्यांच्या मेंदूंची क्रियाशीलता मोजण्यात आली. आणि चाचणी विषयांचा मेंदूमध्ये फरक दिसू लागले! बहुभाषिक व्यक्तींमध्ये, मेंदूचा एक भाग विशेषतः सक्रिय होता. दुसरीकडे एकभाषिक व्यक्तीमध्ये, या भागात कोणतीही क्रिया झाली नाही. दोन्ही गटाने सारखेच जलद आणि चांगले कार्य केले. असे असूनही, अद्याप चिनी त्यांच्या मूळ भाषेत सर्वकाही अनुवादित करतात...