वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय २   »   fa ‫حروف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय २

उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫95 [nood va panj]‬‬‬

‫حروف ربط 2‬

‫horoof rabt 2‬‬‬

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी फारसी प्ले अधिक
ती कधीपासून काम करत नाही? ‫-- -ز-)-از-ک--د-گر-کار ن-ی‌--د؟‬ ‫__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ --------------------------------- ‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ 0
‫oo --a-) a--kei -i--r---ar n--i--------‬‬ ‫__ (____ a_ k__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- k-i d-g-r k-a- n-m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫oo (zan) az kei digar kaar nemi-konad?‬‬‬
तिचे लग्न झाल्यापासून? ‫ا- ---ن -زدو--ش-‬ ‫__ ز___ ا________ ‫-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-‬ ------------------ ‫از زمان ازدواجش؟‬ 0
‫-z z---a---zde--j--h?‬-‬ ‫__ z_____ e_____________ ‫-z z-m-a- e-d-v-j-s-?-‬- ------------------------- ‫az zamaan ezdevajash?‬‬‬
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. ‫ب-ه--ا- ---و-تی-ک--ازد------د- ---،---گر--ا----ی‌-ن--‬ ‫____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______ ‫-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫b----,-o- -z -agh-i-ke--zde--j-kard-h--s-, ----r--a-- n-----onad.‬-‬ ‫______ o_ a_ v_____ k_ e______ k_____ a___ d____ k___ n_____________ ‫-a-e-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t- d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------- ‫baleh, oo az vaghti ke ezdevaj kardeh ast, digar kaar nemi-konad.‬‬‬
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. ‫او-(ز---ا- -قتی-ک---زد-ا--ک-ده -س- --گر--------‌ک--.‬ ‫__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫o- -z-n--a----g--i-ke-e-d-vaj -ar-eh --- --gar---ar nem--kona-.-‬‬ ‫__ (____ a_ v_____ k_ e______ k_____ a__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) az vaghti ke ezdevaj kardeh ast digar kaar nemi-konad.‬‬‬
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. ‫--ه--‫-ز -قتی-ک--با ---آ--- -دند-خ--بخ- ه-----‬ ‫____ ‫__ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ 0
‫-an-aa---z v-ghti -e b- ----a-shn---s--da-d---o-hb-k-----s-an--‬-‬‬‬ ‫______ ‫__ v_____ k_ b_ h__ a______ s______ k_________ h____________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- k- b- h-m a-s-n-a s-o-a-d k-o-h-a-h- h-s-a-d-‬-‬-‬ --------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti ke ba ham aashnaa shodand khoshbakht hastand.‬‬‬‬‬
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. ‫-----‫-- -----ب---دا- ش-ه اند -ه-ندرت-ب-رو---ی‌--ن-.‬ ‫____ ‫__ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م-‌-ی-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ 0
‫aan-aa ‫--------i b-c-e- d-ar-s--d-h---- b--no-rat-bi-o-- m---ay---.-‬--‬ ‫______ ‫__ v_____ b_____ d___ s_____ a__ b_ n_____ b_____ m______________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- b-c-e- d-a- s-o-e- a-d b- n-d-a- b-r-o- m---a-a-d-‬-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti bacheh daar shodeh and be nodrat biroon mi-aayand.‬‬‬‬‬
ती केव्हा फोन करते? ‫-و----)--- -لف- -ی‌کند؟‬ ‫__ (___ ک_ ت___ م______ ‫-و (-ن- ک- ت-ف- م-‌-ن-؟- ------------------------- ‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫-----a-- k-- t---f-n-m--konad-‬‬‬ ‫__ (____ k__ t______ m___________ ‫-o (-a-) k-i t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------- ‫oo (zan) kei telefon mi-konad?‬‬‬
गाडी चालवताना? ‫-ر-ح---ر-ن-دگ--‬ ‫__ ح__ ر________ ‫-ر ح-ن ر-ن-د-ی-‬ ----------------- ‫در حین رانندگی؟‬ 0
‫da--hey- r---a----i?--‬ ‫___ h___ r_____________ ‫-a- h-y- r-a-a-d-g-?-‬- ------------------------ ‫dar heyn raanandegi?‬‬‬
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. ‫-ل-،-و------ ر------ -ی‌ک-د-‬ ‫____ و___ ک_ ر______ م______ ‫-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------ ‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ 0
‫-aleh--v---t- -e r--n--de-i-mi-k------‬‬ ‫______ v_____ k_ r_________ m___________ ‫-a-e-, v-g-t- k- r-a-a-d-g- m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫baleh, vaghti ke raanandegi mi-konad.‬‬‬
गाडी चालवताना ती फोन करते. ‫ا- (زن--ضم--رانندگی-تلف- می‌ک---‬ ‫__ (___ ض__ ر______ ت___ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م-‌-ن-؟- ---------------------------------- ‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫-o-(---- zemn-ra----d-g--tele--n-m---onad-‬‬‬ ‫__ (____ z___ r_________ t______ m___________ ‫-o (-a-) z-m- r-a-a-d-g- t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn raanandegi telefon mi-konad?‬‬‬
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. ‫-- -م- ا-و --د---ل-ی--ون----ش----‌-ن-.‬ ‫__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______ ‫-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ 0
‫---ze-- o-- -a-d-n te-vizion -am--sha--m--k--ad-‬-‬ ‫__ z___ o__ k_____ t________ t________ m___________ ‫-o z-m- o-o k-r-a- t-l-i-i-n t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫oo zemn oto kardan telvizion tamaashaa mi-konad.‬‬‬
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. ‫-- ---) ضمن --جا- ت-ا--ف--د-سه م--ی-ی---ش--ی---د.‬ ‫__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م-‌-ه-.- --------------------------------------------------- ‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ 0
‫o--(z--- ze---a--a-- ----a-i---ad--s-h -oos-g---go--h -----------‬ ‫__ (____ z___ a_____ t_______ m_______ m_______ g____ m___________ ‫-o (-a-) z-m- a-j-a- t-k-a-i- m-d-e-e- m-o-i-h- g-o-h m---a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn anjaam takaalif madreseh moosighi goosh mi-dahad.‬‬‬
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. ‫م- -وقعی--ه--ین- نم---ن----- چ-- -می‌بی---‬ ‫__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.- -------------------------------------------- ‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ 0
‫--n--o--e&apo-;i ke-eyna--ne-i-zanam -ic----iz-n-mi--ina--‬‬‬ ‫___ m___________ k_ e____ n_________ h___ c___ n_____________ ‫-a- m-g-e-a-o-;- k- e-n-k n-m---a-a- h-c- c-i- n-m---i-a-.-‬- -------------------------------------------------------------- ‫man moghe'i ke eynak nemi-zanam hich chiz nemi-binam.‬‬‬
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. ‫-- ---عی -ه-مو-ی-ی-ب-ن--است---چ چیز --ی--ه--.‬ ‫__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.- ----------------------------------------------- ‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ 0
‫--n mo-h--ap-s;---e---o----- bol--d a-t--i-h c-i--n--i-fa-m-m-‬‬‬ ‫___ m___________ k_ m_______ b_____ a__ h___ c___ n______________ ‫-a- m-g-e-a-o-;- k- m-o-i-h- b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m---a-m-m-‬-‬ ------------------------------------------------------------------ ‫man moghe'i ke moosighi boland ast hich chiz nemi-fahmam.‬‬‬
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. ‫م---وقع--که-س--ا خ-ر-ه-ام-هی-----ی را--س ------م-‬ ‫__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______ ‫-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------------------- ‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ 0
‫man-m-g--&ap-s;--k- ---maa ---r-eh--m hic--b--y- -- ---n-----o---.-‬‬ ‫___ m___________ k_ s_____ k______ a_ h___ b____ r_ h_ n_____________ ‫-a- m-g-e-a-o-;- k- s-r-a- k-o-d-h a- h-c- b-o-i r- h- n-m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------------- ‫man moghe'i ke sarmaa khordeh am hich booyi ra hs nemi-konam.‬‬‬
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. ‫م---ی-ک--بار-ن----ب--------و-ر--ا-س- -ی-ش-ی-.‬ ‫_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______ ‫-و-ع- ک- ب-ر-ن م-‌-ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م-‌-و-م-‬ ----------------------------------------------- ‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ 0
‫mog-e-a-os;i k---a-raan -i-b--r-d ----a-a-r-ta--s- ---sha--m.‬-‬ ‫____________ k_ b______ m________ m_ s_____ t_____ m____________ ‫-o-h-&-p-s-i k- b-a-a-n m---a-r-d m- s-v-a- t-a-s- m---h-v-m-‬-‬ ----------------------------------------------------------------- ‫moghe'i ke baaraan mi-baarad ma savaar taaksi mi-shavim.‬‬‬
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. ‫--ر-در -خ---زم--ی --ن-- ---م- ب- --ر---یا---ر م--ک--م-‬ ‫___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______ ‫-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م-‌-ن-م-‬ -------------------------------------------------------- ‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ 0
‫--ar-dar bak-t --zm------ar-nde---h----, -e----- do--- ----r mi-----m-‬‬‬ ‫____ d__ b____ a_______ b_______ s______ b_ d___ d____ s____ m___________ ‫-g-r d-r b-k-t a-z-a-y- b-r-n-e- s-a-i-, b- d-o- d-n-a s-f-r m---o-i-.-‬- -------------------------------------------------------------------------- ‫agar dar bakht aazmaayi barandeh shavim, be door donya safar mi-konim.‬‬‬
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. ‫اگ- ا--ز-د --ا----ا---ا -ا-ش-و----‌---م.‬ ‫___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______ ‫-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م-‌-ن-م-‬ ------------------------------------------ ‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ 0
‫-g-r -- ---- n-ya-ad-m-----z-a----shor-o-a--s- ----on--.-‬‬ ‫____ o_ z___ n______ m_ g_____ r_ s___________ m___________ ‫-g-r o- z-o- n-y-y-d m- g-a-a- r- s-o-o-&-p-s- m---o-i-.-‬- ------------------------------------------------------------ ‫agar oo zood nayayad ma ghazaa ra shoroo' mi-konim.‬‬‬

युरोपियन युनियनची भाषा

आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, अजून काही देशांचा समावेश होईल युरोप मध्ये. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांनचा मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही... Esperanto सारख्या कृत्रिम भाषाही एकतर काम करत नाहीत. कारण देशाची संस्कृती नेहमी भाषेत प्रतिबिंबित होते. त्यामुळे कोणताही देश त्याची भाषा त्याग करण्यास इच्छूक नसतो. भाषा म्हणजे देशांच्या ओळखिंचा एक भाग आहे. भाषा धोरणा, युरोपियन युनियनच्या विषया मधील एक महत्त्वाचा कलम आहे. अगदी बहुभाषिकत्वा साठी आयुक्त असतो. युरोपियन युनियन मध्ये जगभरात सर्वात जास्त अनुवादक आणि दुभाषे आहेत. सुमारे 3,500 लोक करार शक्य करण्यासाठी काम करतात. तरीसुद्धा, सर्वच कागदपत्रे नेहमी अनुवादित होत. त्याचा साठी बराच वेळ आणि खूप पैसा खर्च होईल. सर्वाधिक दस्तऐवज केवळ काही भाषेत भाषांतरीत केल जातात. अनेक भाषा युरोपियन युनियनमध्ये आव्हानास्पद आहेत. युरोप त्याच्या अनेक ओळखी न घालविता संघटित झाले पाहिजे!