वाक्प्रयोग पुस्तक

mr क्रमवाचक संख्या   »   bg Числителни редни

६१ [एकसष्ट]

क्रमवाचक संख्या

क्रमवाचक संख्या

61 [шейсет и едно]

61 [sheyset i yedno]

Числителни редни

Chislitelni redni

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
पहिला महिना जानेवारी आहे. Пъ---ят -е-е- ----у-ри. П______ м____ е я______ П-р-и-т м-с-ц е я-у-р-. ----------------------- Първият месец е януари. 0
P-r----t ----t- -e y--u---. P_______ m_____ y_ y_______ P-r-i-a- m-s-t- y- y-n-a-i- --------------------------- Pyrviyat mesets ye yanuari.
दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे. В-----т-м-сец е--евр----. В______ м____ е ф________ В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-. ------------------------- Вторият месец е февруари. 0
Vt----a---ese-s--e ---r-a-i. V_______ m_____ y_ f________ V-o-i-a- m-s-t- y- f-v-u-r-. ---------------------------- Vtoriyat mesets ye fevruari.
तिसरा महिना मार्च आहे. Тре-и---ме-е--е---рт. Т______ м____ е м____ Т-е-и-т м-с-ц е м-р-. --------------------- Третият месец е март. 0
Tr--iya--m-sets -- ma-t. T_______ m_____ y_ m____ T-e-i-a- m-s-t- y- m-r-. ------------------------ Tretiyat mesets ye mart.
चौथा महिना एप्रिल आहे. Четв-р-и---ме-е--- апр--. Ч_________ м____ е а_____ Ч-т-ъ-т-я- м-с-ц е а-р-л- ------------------------- Четвъртият месец е април. 0
Ch--vy-t-----mes-t---- -pr-l. C___________ m_____ y_ a_____ C-e-v-r-i-a- m-s-t- y- a-r-l- ----------------------------- Chetvyrtiyat mesets ye april.
पाचवा महिना मे आहे. Пе--ят месе- е -ай. П_____ м____ е м___ П-т-я- м-с-ц е м-й- ------------------- Петият месец е май. 0
P-t---- mes-t- ye-ma-. P______ m_____ y_ m___ P-t-y-t m-s-t- y- m-y- ---------------------- Petiyat mesets ye may.
सहावा महिना जून आहे. Ш---ия- ----ц-е----. Ш______ м____ е ю___ Ш-с-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Шестият месец е юни. 0
S-e----a- m-s--- -e--un-. S________ m_____ y_ y____ S-e-t-y-t m-s-t- y- y-n-. ------------------------- Shestiyat mesets ye yuni.
सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते. Ш--т ----ца -а-пол-вин-г-ди--. Ш___ м_____ с_ п______ г______ Ш-с- м-с-ц- с- п-л-в-н г-д-н-. ------------------------------ Шест месеца са половин година. 0
S-e-t -e----- -----l-vi--g-d---. S____ m______ s_ p______ g______ S-e-t m-s-t-a s- p-l-v-n g-d-n-. -------------------------------- Shest mesetsa sa polovin godina.
जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च ян-а--- -ев--ар------т, я______ ф________ м____ я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
y-n-a--,--e---ari- ---t, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
एप्रिल, मे, जून. ап---, -а--- --и. а_____ м__ и ю___ а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
apr--,-may i -u-i. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
सातवा महिना जुलै आहे. Сед--я--ме--ц е--л-. С______ м____ е ю___ С-д-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Седмият месец е юли. 0
Se--i-a--m--et--y- --l-. S_______ m_____ y_ y____ S-d-i-a- m-s-t- y- y-l-. ------------------------ Sedmiyat mesets ye yuli.
आठवा महिना ऑगस्ट आहे. Ос-и-- ме--ц-е а-гу-т. О_____ м____ е а______ О-м-я- м-с-ц е а-г-с-. ---------------------- Осмият месец е август. 0
Osm---t--es----y- -v-u-t. O______ m_____ y_ a______ O-m-y-t m-s-t- y- a-g-s-. ------------------------- Osmiyat mesets ye avgust.
नववा महिना सप्टेंबर आहे. Д--е-ия- м-се- е сеп---ври. Д_______ м____ е с_________ Д-в-т-я- м-с-ц е с-п-е-в-и- --------------------------- Деветият месец е септември. 0
D---tiya--m--et- -e-sep---vri. D________ m_____ y_ s_________ D-v-t-y-t m-s-t- y- s-p-e-v-i- ------------------------------ Devetiyat mesets ye septemvri.
दहावा महिना ऑक्टोबर आहे. Дес-ти-т-ме--ц е о--о-в--. Д_______ м____ е о________ Д-с-т-я- м-с-ц е о-т-м-р-. -------------------------- Десетият месец е октомври. 0
Des-tiy-t---sets--e-------r-. D________ m_____ y_ o________ D-s-t-y-t m-s-t- y- o-t-m-r-. ----------------------------- Desetiyat mesets ye oktomvri.
अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे. Е-и-айсети---м---ц - ноем--и. Е___________ м____ е н_______ Е-и-а-с-т-я- м-с-ц е н-е-в-и- ----------------------------- Единайсетият месец е ноември. 0
E-i-ays-tiyat -es-t- y--n-e-v-i. E____________ m_____ y_ n_______ E-i-a-s-t-y-t m-s-t- y- n-e-v-i- -------------------------------- Edinaysetiyat mesets ye noemvri.
बारावा महिना डिसेंबर आहे. Дван-й-ет--- --с---- д---м-р-. Д___________ м____ е д________ Д-а-а-с-т-я- м-с-ц е д-к-м-р-. ------------------------------ Дванайсетият месец е декември. 0
Dva-a----i--t --set---e---k-m-r-. D____________ m_____ y_ d________ D-a-a-s-t-y-t m-s-t- y- d-k-m-r-. --------------------------------- Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri.
बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते. Дван-й-ет месе---с- е-на-годи--. Д________ м_____ с_ е___ г______ Д-а-а-с-т м-с-ц- с- е-н- г-д-н-. -------------------------------- Дванайсет месеца са една година. 0
Dva-a--e----s--sa -a-yedna-----n-. D________ m______ s_ y____ g______ D-a-a-s-t m-s-t-a s- y-d-a g-d-n-. ---------------------------------- Dvanayset mesetsa sa yedna godina.
जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर ю-и-----у--- -еп----ри, ю___ а______ с_________ ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
y--i- --g-st,-s-p-e-vri, y____ a______ s_________ y-l-, a-g-s-, s-p-e-v-i- ------------------------ yuli, avgust, septemvri,
ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर. ок-о-ври,-н-е--ри - ---ем---. о________ н______ и д________ о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
ok-o-v-i, --e-v-i-- -e-----i. o________ n______ i d________ o-t-m-r-, n-e-v-i i d-k-m-r-. ----------------------------- oktomvri, noemvri i dekemvri.

स्थानिक भाषा नेहमी सर्वात महत्वाची भाषा असते

आपली स्थानिक भाषा आपण प्रथम शिकलेली भाषा असते. हे आपोआप होत असते, त्यामुळे आपल्या ते लक्षात येत नाही . बहुतांश लोकांना फक्त एकच स्थानिक भाषा असते. इतर सर्व भाषा परकीय भाषा म्हणून अभ्यासल्या जातात. अर्थातच अनेक भाषांसोबत वाढणारे लोक देखील आहेत. तथापि, ते साधारणपणे अस्खलीतपणाच्या वेगवेगळ्या पातळीसह या भाषा बोलतात. अनेकदा, भाषा वेगळ्या पद्धतीने देखील वापरल्या जातात. उदाहरणार्थ, कामावर एका भाषेचा वापर केला जातो. दुसरी भाषा घरामध्ये वापरली जाते. आपण एखादी भाषा किती चांगल्या प्रकारे कसे बोलतो हे अनेक घटकांवर अवलंबून असते. आपण ती जेव्हा एखाद्या लहान मुलाप्रमाणे शिकतो तेव्हा, आपण विशेषत: ती फार चांगल्या प्रकारे शिकू शकतो. आपले उच्चार केंद्र जीवनाच्या या वर्षांत सर्वात प्रभावीपणे काम करत असते. किती वेळा आपण एखादी भाषा बोलतो हे देखील महत्त्वाचे आहे. जास्तीत जास्त आपण ती वापरु, आपण तितके ती उत्तम बोलतो. परंतु व्यक्ती तितक्याच चांगल्या प्रकारे दोन भाषा बोलू शकत नाही असा संशोधकांचा विश्वास आहे. एक भाषा नेहमी अधिक महत्त्वाची भाषा असते. प्रयोगांनी या गृहीताची पुष्टी केलेली वाटते. वेगवेगळ्या लोकांची एका अभ्यासात चाचणी घेण्यात आली. चाचणीतील अर्धे लोक अस्खलिखितपणे दोन भाषा बोलत. चिनी ही स्थानिक आणि इंग्रजी दुसरी भाषा होती. विषयातील इतर अर्धे फक्त इंग्रजी त्यांची स्थानिक भाषा म्हणून बोलत. चाचणी विषयांत इंग्रजीमध्ये सोपी कार्ये सोडविण्यास लागली. असे करत असताना, त्यांच्या मेंदूंची क्रियाशीलता मोजण्यात आली. आणि चाचणी विषयांचा मेंदूमध्ये फरक दिसू लागले! बहुभाषिक व्यक्तींमध्ये, मेंदूचा एक भाग विशेषतः सक्रिय होता. दुसरीकडे एकभाषिक व्यक्तीमध्ये, या भागात कोणतीही क्रिया झाली नाही. दोन्ही गटाने सारखेच जलद आणि चांगले कार्य केले. असे असूनही, अद्याप चिनी त्यांच्या मूळ भाषेत सर्वकाही अनुवादित करतात...