Ја не разумем реч.
म-- हा -ब------त-न-ही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m-l---ā-śa-da -a-aj--a n---.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Ја не разумем реч.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
Ја не разумем реченицу.
मला ह- वा-्य----त---ह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Ma---hē-vā--a--a--j-ta nā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Ја не разумем реченицу.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
Ја не разумем значење.
म-ा--र-थ स-ज- ना--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M--- -rt-- -ama-ata----ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Ја не разумем значење.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
учитељ
श--्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Разумете ли учитеља?
श-क्ष- --- -ोल--त ----पल्य-ल- -म--े --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śikṣ-----āya --lat-----ē -p-l--l- sa----t--k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Разумете ли учитеља?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Да, добро га разумем.
ह-- -े काय-शिक-तात ते--ला चां-ले स-ज-े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-- T- ---a----av-tāta----m--ā-c--gal--sa---a-ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Да, добро га разумем.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
учитељица
शिक्-ि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś--ṣ-kā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
учитељица
शिक्षिका
Śikṣikā
Разумете ли учитељицу?
शि---ि--------णे -प--य--- सम-ते --?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣi-ēc- bō-a-- ā--lyāl- sa---a-----?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Разумете ли учитељицу?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Да, добро је разумем.
हो- त्या-च- --ल-- ---िक--े मल- च----े---जते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-- -y-n̄-ē-b-laṇ---ś-k-v----malā c---a-ē s-m-----.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
Да, добро је разумем.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
људи
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
Lō-a
L___
L-k-
----
Lōka
Разумете ли људе?
ल--ा-चे-बो-----प-्य-ल--सम----का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-k--̄cē bōlaṇ- --a-yālā -a-a---- k-?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Разумете ли људе?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Не, не разумем их тако добро.
नाही- मल-------पूर्ण-णे लो-ा--े-----े-स--त ----.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nā--- ma-ā ---n--p-r-a-a---------cē-bō-a-- sa-a---a-nā--.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
Не, не разумем их тако добро.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
пријатљица
म---रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
M--trī-a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
пријатљица
मैत्रीण
Maitrīṇa
Имате ли пријатељицу?
आ--्या-ा--ख--ी--ैत्-ी- --े-क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā-a--ālā ē-h-dī--a--rī-a--h- k-?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Имате ли пријатељицу?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Да, имам.
ह-- -ला ----ै---ीण ---.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō, m-----ka -a----ṇ- -h-.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
Да, имам.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
кћерка
मुलगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mu---ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
Имате ли кћерку?
आ-ल-य-ला म-ल-- आ-े -ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā------ā-m--ag- ā-ē -ā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
Имате ли кћерку?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
Не, немам.
ना-ी- म-----लगी न---.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nāh-,-ma----u-a-ī--ā-ī.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
Не, немам.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.