Taalgids

nl iets moeten doen   »   sq duhet

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

iets moeten doen

72 [shtatёdhjetёedy]

duhet

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Albanees Geluid meer
moeten du-et d____ d-h-t ----- duhet 0
Ik moet de brief versturen. D---- -ё d---o- letr--. D____ t_ d_____ l______ D-h-t t- d-r-o- l-t-ё-. ----------------------- Duhet tё dёrgoj letrёn. 0
Ik moet het hotel betalen. Du-et-t- ----aj -otelin. D____ t_ p_____ h_______ D-h-t t- p-g-a- h-t-l-n- ------------------------ Duhet tё paguaj hotelin. 0
Je moet vroeg opstaan. T- duh-- tё-ngri-esh h--ёt. T_ d____ t_ n_______ h_____ T- d-h-t t- n-r-h-s- h-r-t- --------------------------- Ti duhet tё ngrihesh herёt. 0
Je moet veel werken. T- d--e---ё-pun-sh-sh-m-. T_ d____ t_ p_____ s_____ T- d-h-t t- p-n-s- s-u-ё- ------------------------- Ti duhet tё punosh shumё. 0
Je moet stipt zijn. T- --h-t--ё j--- --pё-p---ё. T_ d____ t_ j___ i p________ T- d-h-t t- j-s- i p-r-i-t-. ---------------------------- Ti duhet tё jesh i pёrpiktё. 0
Hij moet tanken. Ai du--t-t- f--nizoh-- -e k-r--r--t. A_ d____ t_ f_________ m_ k_________ A- d-h-t t- f-r-i-o-e- m- k-r-u-a-t- ------------------------------------ Ai duhet tё furnizohet me karburant. 0
Hij moet de auto repareren. A----h-t-t- rr--u--o-ё ma-inё-. A_ d____ t_ r_________ m_______ A- d-h-t t- r-e-u-l-j- m-k-n-n- ------------------------------- Ai duhet tё rregullojё makinёn. 0
Hij moet de auto wassen. Ai d---t-t- l--ё--a---ёn. A_ d____ t_ l___ m_______ A- d-h-t t- l-j- m-k-n-n- ------------------------- Ai duhet tё lajё makinёn. 0
Zij moet inkopen doen. Aj--du-et -ё--------za-. A__ d____ t_ b___ p_____ A-o d-h-t t- b-j- p-z-r- ------------------------ Ajo duhet tё bёjё pazar. 0
Zij moet de woning schoonmaken. Aj----het t- --s-r-jё sh-ё-i--. A__ d____ t_ p_______ s________ A-o d-h-t t- p-s-r-j- s-t-p-n-. ------------------------------- Ajo duhet tё pastrojё shtёpinё. 0
Zij moet de was doen. Ajo-duh-t -ё -ajё r-o-a-. A__ d____ t_ l___ r______ A-o d-h-t t- l-j- r-o-a-. ------------------------- Ajo duhet tё lajё rrobat. 0
Wij moeten zo meteen naar school. N--du--t-t--shk---ё-m---ёhe-- -ё--h-ol--. N_ d____ t_ s______ m________ n_ s_______ N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- s-k-l-ё- ----------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё shkollё. 0
Wij moeten zo meteen naar het werk. N- du-e---ё s-koj-ё m--jёh--ё-nё-p--ё. N_ d____ t_ s______ m________ n_ p____ N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- p-n-. -------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё punё. 0
Wij moeten zo meteen naar de dokter. N- -u--t tё shk--mё--enjё-erё--e--j--u. N_ d____ t_ s______ m________ t_ m_____ N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё t- m-e-u- --------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё te mjeku. 0
Jullie moeten op de bus wachten. Ju-du-e- tё--r-------t--u-i-. J_ d____ t_ p_____ a_________ J- d-h-t t- p-i-n- a-t-b-s-n- ----------------------------- Ju duhet tё prisni autobusin. 0
Jullie moeten op de trein wachten. Ju d-h-- tё-pr-sn----e--n. J_ d____ t_ p_____ t______ J- d-h-t t- p-i-n- t-e-i-. -------------------------- Ju duhet tё prisni trenin. 0
Jullie moeten op de taxi wachten. J- d--et tё pri--- --k-i-ё. J_ d____ t_ p_____ t_______ J- d-h-t t- p-i-n- t-k-i-ё- --------------------------- Ju duhet tё prisni taksinё. 0

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...