Taalgids

nl iets moeten doen   »   es deber hacer algo

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

iets moeten doen

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Spaans Geluid meer
moeten de--r d____ d-b-r ----- deber
Ik moet de brief versturen. (----de-o --vi-r-l- c--ta. (___ d___ e_____ l_ c_____ (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
Ik moet het hotel betalen. De---pagar----h-t-l. D___ p____ e_ h_____ D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
Je moet vroeg opstaan. D-be- -e----ar-e p--nto. D____ l_________ p______ D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
Je moet veel werken. D--e---ra-aja--muc--. D____ t_______ m_____ D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
Je moet stipt zijn. De----ser-pu----l. D____ s__ p_______ D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
Hij moet tanken. (Él) --b- re----a-. (___ d___ r________ (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
Hij moet de auto repareren. D----repa--r e--co-he. D___ r______ e_ c_____ D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
Hij moet de auto wassen. Debe l-v-- e---oc--. D___ l____ e_ c_____ D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
Zij moet inkopen doen. (E-la)---b---r -e co--ra-. (_____ d___ i_ d_ c_______ (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
Zij moet de woning schoonmaken. D--e -i--ia--e--p---. D___ l______ e_ p____ D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
Zij moet de was doen. D-be --v-r-l---o--. D___ l____ l_ r____ D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
Wij moeten zo meteen naar school. (Nos-tr-s --a-----b---- i--- ----scuel- en-egu--a. (________ /____ d______ i_ a l_ e______ e_________ (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Wij moeten zo meteen naar het werk. Debemos -- ------b--o-e-se-uid-. D______ i_ a_ t______ e_________ D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
Wij moeten zo meteen naar de dokter. De---os-i---l-méd----e-se---d-. D______ i_ a_ m_____ e_________ D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
Jullie moeten op de bus wachten. (--sot--- --------bé---e-pe--r por e- -uto--s. (________ /____ d_____ e______ p__ e_ a_______ (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Jullie moeten op de trein wachten. Debé---e---r-r -or e- -ren. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
Jullie moeten op de taxi wachten. Debéis---p-r-r por el---xi. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...