Taalgids

nl iets moeten doen   »   sk niečo musieť

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

iets moeten doen

72 [sedemdesiatdva]

niečo musieť

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Slovaaks Geluid meer
moeten musi-ť m_____ m-s-e- ------ musieť 0
Ik moet de brief versturen. M---m-o-o--a- li--. M____ o______ l____ M-s-m o-o-l-ť l-s-. ------------------- Musím odoslať list. 0
Ik moet het hotel betalen. M------apl--iť h---l. M____ z_______ h_____ M-s-m z-p-a-i- h-t-l- --------------------- Musím zaplatiť hotel. 0
Je moet vroeg opstaan. M--í- v-----s--r-. M____ v____ s_____ M-s-š v-t-ť s-o-o- ------------------ Musíš vstať skoro. 0
Je moet veel werken. Mu--š v-ľ- -r------. M____ v___ p________ M-s-š v-ľ- p-a-o-a-. -------------------- Musíš veľa pracovať. 0
Je moet stipt zijn. M--íš-b-ť d-ch--ľ--. M____ b__ d_________ M-s-š b-ť d-c-v-ľ-y- -------------------- Musíš byť dochvíľny. 0
Hij moet tanken. Musí--anko--ť. M___ t________ M-s- t-n-o-a-. -------------- Musí tankovať. 0
Hij moet de auto repareren. Mus-----av-- aut-. M___ o______ a____ M-s- o-r-v-ť a-t-. ------------------ Musí opraviť auto. 0
Hij moet de auto wassen. Musí u-yť au-o. M___ u___ a____ M-s- u-y- a-t-. --------------- Musí umyť auto. 0
Zij moet inkopen doen. M-----a-up--a-. M___ n_________ M-s- n-k-p-v-ť- --------------- Musí nakupovať. 0
Zij moet de woning schoonmaken. M--í v-č--ti---yt. M___ v_______ b___ M-s- v-č-s-i- b-t- ------------------ Musí vyčistiť byt. 0
Zij moet de was doen. Musí---pr-ť----li-e-. M___ v_____ b________ M-s- v-p-a- b-e-i-e-. --------------------- Musí vyprať bielizeň. 0
Wij moeten zo meteen naar school. M-s-me-ísť ih--- -- ----y. M_____ í__ i____ d_ š_____ M-s-m- í-ť i-n-ď d- š-o-y- -------------------------- Musíme ísť ihneď do školy. 0
Wij moeten zo meteen naar het werk. Mus-me ís------- -o p-á--. M_____ í__ i____ d_ p_____ M-s-m- í-ť i-n-ď d- p-á-e- -------------------------- Musíme ísť ihneď do práce. 0
Wij moeten zo meteen naar de dokter. M-s--- -sť i-n-ď----e-ár--i. M_____ í__ i____ k l________ M-s-m- í-ť i-n-ď k l-k-r-v-. ---------------------------- Musíme ísť ihneď k lekárovi. 0
Jullie moeten op de bus wachten. Musít-----kať na --t--u-. M_____ p_____ n_ a_______ M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkať na autobus. 0
Jullie moeten op de trein wachten. Musíte --č--ť na-vla-. M_____ p_____ n_ v____ M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkať na vlak. 0
Jullie moeten op de taxi wachten. M-------očk-ť na-t----. M_____ p_____ n_ t_____ M-s-t- p-č-a- n- t-x-k- ----------------------- Musíte počkať na taxík. 0

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...