Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 2   »   sq Pyes – e shkuara 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Vragen – Verleden tijd 2

86 [tetёdhjetёegjashtё]

Pyes – e shkuara 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Albanees Geluid meer
Welke stropdas heb je gedragen? Ç-arё -r-vat- v---? Ç____ k______ v____ Ç-a-ё k-a-a-e v-r-? ------------------- Çfarё kravate vure? 0
Welke auto heb je gekocht? C--ёn---k--ё--e--l-r-? C____ m_____ k_ b_____ C-l-n m-k-n- k- b-e-ё- ---------------------- Cilёn makinё ke blerё? 0
Op welke krant ben je geabonneerd? N- ci--- ga-et- je a---ua-? N_ c____ g_____ j_ a_______ N- c-l-n g-z-t- j- a-o-u-r- --------------------------- Nё cilёn gazetё je abonuar? 0
Wie heeft u gezien? K- --ni-p---? K_ k___ p____ K- k-n- p-r-? ------------- Kё keni parё? 0
Wie heeft u ontmoet? K- k-ni ta---r? K_ k___ t______ K- k-n- t-k-a-? --------------- Kё keni takuar? 0
Wie heeft u herkend? Kё k-ni -j--ur? K_ k___ n______ K- k-n- n-o-u-? --------------- Kё keni njohur? 0
Wanneer bent u opgestaan? K-r j-ni n--itu-? K__ j___ n_______ K-r j-n- n-r-t-r- ----------------- Kur jeni ngritur? 0
Wanneer bent u begonnen? K-r---n---ill--r? K__ k___ f_______ K-r k-n- f-l-u-r- ----------------- Kur keni filluar? 0
Wanneer bent u opgehouden? Ku----n---ushuar? K__ k___ p_______ K-r k-n- p-s-u-r- ----------------- Kur keni pushuar? 0
Waarom bent u wakker geworden? Pse----i-zgju--? P__ j___ z______ P-e j-n- z-j-a-? ---------------- Pse jeni zgjuar? 0
Waarom bent u leraar geworden? Pse u-b--ё-----es? P__ u b___ m______ P-e u b-t- m-s-e-? ------------------ Pse u bёtё mёsues? 0
Waarom heeft u een taxi genomen? Pse-m---t --ё ta--i? P__ m____ n__ t_____ P-e m-r-t n-ё t-k-i- -------------------- Pse morёt njё taksi? 0
Waar bent u vandaan gekomen? Nga-ke---ar----? N__ k___ a______ N-a k-n- a-d-u-? ---------------- Nga keni ardhur? 0
Waar bent u naartoe gegaan? Ku --n- s-ku--? K_ k___ s______ K- k-n- s-k-a-? --------------- Ku keni shkuar? 0
Waar bent u geweest? K- ke-i-qen-? K_ k___ q____ K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Wie heb je geholpen? K--k--n--hmua-? K_ k_ n________ K- k- n-i-m-a-? --------------- Kё ke ndihmuar? 0
Wie heb je geschreven? Ku-t-i ke s-kr---? K___ i k_ s_______ K-j- i k- s-k-u-r- ------------------ Kujt i ke shkruar? 0
Wie heb je geantwoord? Kujt-i -e-pёrgj-gju-? K___ i j_ p__________ K-j- i j- p-r-j-g-u-? --------------------- Kujt i je pёrgjigjur? 0

Tweetaligheid verbetert het horen

Mensen die twee talen spreken kunnen beter horen. Ze kunnen verschillende geluiden precies van elkaar onderscheiden. Dit het resultaat is uit een Amerikaans onderzoek gekomen. Onderzoekers hebben een aantal jongeren getest. Een deel van de testpersonen waren tweetalig. Deze jongeren spraken Engels en Spaans. Het andere deel sprak alleen Engels. De jongeren moesten naar een bepaalde lettergreep luisteren. Dat was de lettergreep "da". Ze behoorden tot geen van beide talen. De testpersonen konden de lettergrepen door een koptelefoon aanhoren. Daarbij werd hun hersenactiviteit met elektroden gemeten. Na deze test moesten de jongeren opnieuw naar de lettergreep luisteren. Deze keer werden echter veel storende geluiden gehoord. Het waren verschillende stemmen die zinnen zonder enige betekenis uitspraken. De tweetalige personen hadden een grote reactie op de lettergreep. Hun hersenen toonden een grote activiteit. Ze waren in staat om de lettergreep met en zonder geluid precies te herkennen. Bij de eentalige testpersonen gebeurde dat niet. Hun gehoor was niet zo goed als bij de tweetalige testpersonen. De onderzoekers waren verrast door het resultaat van het experiment. Tot nu toe was alleen bekend dat muzikanten een zeer goed gehoor hebben. Maar het lijkt erop dat tweetaligheid ook het gehoor traint. Tweetalige personen worden voortdurend met verschillende geluiden geconfronteerd. Daardoor moeten hun hersenen nieuwe vaardigheden te ontwikkelen. Het leert om de verschillende taalprikkels nauwkeurig te kunnen onderscheiden De onderzoekers zijn nu aan het testen hoe talen de hersenen kunnen beïnvloeden. Misschien profiteert het gehoor ook wel als ze talen gaan leren...