Taalgids

nl Voegwoorden 2   »   em Conjunctions 2

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

Voegwoorden 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Engels (US) Geluid meer
Sinds wanneer werkt ze niet meer? S-n-e -he- -- sh- -- lo-ger wo-ki--? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Sinds haar huwelijk? Sinc- h-r-m-rr-a-e? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is. Ye-, sh- is no l-n--r w-rkin--s-nc- sh--g-t -ar-i--. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer. S-n-e---e -o--m-r--ed,-s-----no-l-n--- wor--ng. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig. S--c- they -a-----t-------th-r---hey-ar- --pp-. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit. Sin-e t-ey--a-e --------d--------y-ra--l--g----t. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Wanneer belt ze? W-e- does -----all? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Tijdens de rit? W-e--d--v-ng? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Ja, terwijl ze autorijdt. Y-s--whe- s-e-is d------. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt. S-e-ca--s-w---- sh--dr--e-. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt. S---wa-ch-s----whil--sh- ----s. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt. S-e l--te----o---si--w--l- --- -o-----r w--k. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Ik zie niets als ik geen bril draag. I--an-- see -n-t-in--when I--o-’t--av- g-a-ses. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Ik versta niets als de muziek zo hard staat. I-can----n--rs---d-a-y-h--g--h-n the mu-ic -- -o l--d. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Ik ruik niets als ik verkouden ben. I c---t-s-ell-an-t--ng ---n I--ave -----d. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Wij nemen een taxi als het regent. We-l--ta-e-a-t-xi -f--- -a--s. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen. We’----rave--a-oun----e -or---if--e wi------lo-t-ry. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
We beginnen met eten als hij niet gauw komt. We’-- --ar--ea-in- i- -e-d-e-n’t-c-m---o--. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

De talen van de Europese Unie

De Europese Unie bestaat momenteel uit meer dan 25 landen. In de toekomst zullen er meer landen lid van de EU worden. Een nieuw land brengt meestal ook een nieuwe taal met zich mee. Op dit moment worden in de EU meer dan 20 verschillende talen gesproken. Alle talen van de Europese Unie hebben gelijke rechten. Deze verscheidenheid aan talen is fascinerend. Maar het kan ook problemen veroorzaken. Sceptici geloven dat veel talen een belemmering vormen voor de EU. Ze voorkomen een effectieve samenwerking. Daarom denken sommige mensen dat er een gemeenschappelijke taal moet komen. Met deze taal, moeten alle landen elkaar begrijpen. Maar dit is niet zo eenvoudig. Men kan geen enkele taal als officiële taal benoemen. De andere landen zouden zich benadeeld voelen. En er is geen echt neutrale taal in Europa... Ook een kunstmatige taal, bijvoorbeeld het Esperanto, zou niet kunnen werken. Want in talen weerspiegelt altijd de cultuur van een land. Daarom is er geen land dat zijn eigen taal wil afstaan. In hun taal zien de landen een deel van hun identiteit. De politieke taal is een belangrijk punt op de agenda van de EU. Er is zelfs een commissaris voor meertaligheid. De EU heeft de meeste vertalers en tolken over de hele wereld. Ongeveer 3500 mensen werken eraan, om aan een akkoord te komen. Toch kunnen niet altijd alle documenten worden vertaald. Dat zou te veel tijd en geld kosten. De meeste papieren zijn slechts in een paar talen vertaald. De talrijke talen zijn voor de Europese Unie één van de grootste uitdagingen. Europa moet zich herenigen zonder alle identiteiten te verliezen!