ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
شما -ز-ک---می---د-
شما از کجا می-آیید؟
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s-omâ az ---â-mi-ây--?
shomâ az kojâ mi-âyid?
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
از ب----
از بازل.
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
a-----e-.
az bâzel.
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
از بازل.
az bâzel.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
--زل -ر---ییس-ا-ت.
بازل در سوییس است.
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
bâ--l d-r sui- ---râ---âr--.
bâzel dar suis gharâr dârad.
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
می-ت--نم -ق-ی-مولر-ر---ه ش-ا-مع-فی کن-؟
می-توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m---vâ--m âg---e -ule- -- be-sh--â-m--a-ref---o-a-?
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
-و ---ج- است.
او خارجی است.
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
oo-k-âr-j- -s-.
oo khâreji ast.
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
او خارجی است.
oo khâreji ast.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
او--ه چ-دی- زب-ن -حب- م-کند.
او به چندین زبان صحبت می-کند.
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o---e--han-din z-b-n -as-l-- --r-d.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
ش---بر-- ---ی----ر ----ا --تید؟
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s--m--ba---e-a--val-n bâr in-â ---t--?
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
ن---م----ل -ذشته--م ای-جا ب--م.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
n-,-m-- s----g-oz----- h-- in-â----am.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
ا-ا-ف-- ی----ته.
اما فقط یک هفته.
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a--â---n-- ye- -a--e.
ammâ tanhâ yek hafte.
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
-ز --نجا-خ-ش-ان-میآ-د؟
از اینجا خوشتان می-آید؟
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a---nj------he-ân ----y--?
az injâ khoshetân mi-ayad?
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
خیلی --- ا--. م--م--یلی-مهر-ان ه--ن-.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m--d-- be-i-r-me--a-ân ha-t-nd.
mardom besiâr mehrabân hastand.
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
---ز-------ای--- -م-خوش---ی--ی-.
و از مناظر اینجا هم خوشم می-آید.
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
az man-z-r- --jâ---m-------a- m--â-a-.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
شغل -ما -----
شغل شما چیست؟
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s--------h-m---hist?
shoghle shomâ chist?
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
-- -تر----ستم-
من مترجم هستم.
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
ma----t--je---a--a-.
man motarjem hastam.
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
-ن--تاب--رجم- می----.
من کتاب ترجمه می-کنم.
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m---ke-â----r-o-- -ik-n-m.
man ketâb tarjome mikonam.
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
شما -ینج----ها ه--ی--
شما اینجا تنها هستید؟
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sh-m--in-â-t-n-â-h-sti-?
shomâ injâ tanhâ hastid?
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
ن-،--انمم-/ -وه-م--م ا--جا-ت-
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na,----nom-m-- -ho------m--am-i----t.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
--آن-ا هم-د---ر-ند من -ست-د.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va -o f-rzanda----j- --s----.
va do farzandam ânjâ hastand.
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.