Guia de conversação

px Limpeza da casa   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [dezoito]

Limpeza da casa

Limpeza da casa

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

gan-tam-kwam-sà-àt-bân

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Tailandês Tocar mais
Hoje é sábado. วัน-ี--------เสา-์ วั___________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
w---née-b----------̌o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Hoje temos tempo. ว---------ีเวลา วั__________ ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
wan--e-----o--e--w----a w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Hoje vamos limpar a casa. วั-น-้เรา-ะทำค---ส-อ---พาทเ-้-ท์ วั_________________________ ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
w-n----e--ao--a---a--kwam--a--a-da-------m-́n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Eu limpo o banheiro. ผ- -----ัน--ำ--ง-ทำ-วาม--อาด-้อ--้ำ ผ_ / ดิ__ กำ__ ทำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
pǒm--i----a----am--a-g---m------s-̀-à----̂w-g-nám p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
O meu marido lava o carro. ส--ี-อ-ด-ฉัน---ัง-้า--ถ ส________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
s----e--k-o----ì-ch--n---m--a------ng-r-́t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
As crianças lavam as bicicletas. เ---ๆ -ำ-ั-ทำ--ามส-อ-ดรถ-ั--ย-น เ___ กำ____________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
d-̀k--e---g-m-lan--t-m---am---̀---t-ro-t--àk-r-́-yan d_____________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan
A avó rega as flores. คุ-ย-า ---ุ--าย -ำ---รดน-ำดอ--ม้ คุ___ / คุ____ กำ__________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
ko-n-ya---oo--y---ga--l-ng---́-----m--------ái k_________________________________________ k-o---a---o-n-y-i-g-m-l-n---o-t-n-́---a-w---a-i ----------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-gam-lang-rót-nám-dàwk-mái
As crianças arrumam o quarto das crianças. เ-็-- กำล-ง-ำค-า------ห้-ง-ด-ก เ___ กำ__________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
d--k----k-----l-ng--a--k-a----̀-àt-ha---g--èk d________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-h-̂-n---e-k ----------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-dèk
O meu marido arruma o seu escritório. ส--ีข-ง--ฉัน---ัง-ัด----ท---นข--เขา ส__________________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
s---m------wng---̀--hǎ--g-m----g--àt-dho---am--gan-k--w-g----o s_______________________________________________________ s-̌-m-e-k-̌-n---i---h-̌---a---a-g-j-̀---h-́-t-m-n-a---a-w-g-k-̌- ---------------------------------------------------------------- sǎ-mee-kǎwng-dì-chǎn-gam-lang-jàt-dhó-tam-ngan-kǎwng-kǎo
Eu ponho a roupa na máquina de lavar. ผ--/ ---ั--กำล-งใ----าท--จ--ั---ในเคร-----ักผ้า ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
p-̌---i---h----gam-l-n--s-̀--p---t-̂e-ja--s-́--lo-g--ai-k------g--ák--â p_____________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-s-̀---a---e-e-j-̀-s-́---o-g-n-i-k-e-u-n---a-k-p-̂ ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-sài-pâ-têe-jà-sák-long-nai-krêuang-sák-pâ
Eu estendo a roupa. ผ--- ด-ฉ------ั----ผ้า ผ_ / ดิ__ กำ_______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
po---d-̀--h-̌----m---ng--h--k--â p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-k-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhàk-pâ
Eu passo a roupa. ผ--/ ---ัน ก-ล-------า ผ_ / ดิ__ กำ______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
po-m--ì-c--̌---am---------et-pâ p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-r-̂-t-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-rêet-pâ
As janelas estão sujas. ห-้-------ป-ก ห__________ ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
n---dhà-g-----------k n_________________ n-̂-d-a-n---o-k-b-r-̀- ---------------------- nâ-dhàng-sòk-bhròk
O chão está sujo. พื--ห้องส---ก พื้_________ พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
p--u--hâw---s-̀--bh---k p___________________ p-́-n-h-̂-n---o-k-b-r-̀- ------------------------ péun-hâwng-sòk-bhròk
A louça está suja. จาน-าม-กปรก จ__________ จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
j-n--h----------r--k j_________________ j-n-c-a---o-k-b-r-̀- -------------------- jan-cham-sòk-bhròk
Quem limpa os vidros? ใคร-ช-ด--้----ง? ใ____________ ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
kr-i--he---n-̂-dhà-g k_________________ k-a---h-́---a---h-̀-g --------------------- krai-chét-nâ-dhàng
Quem aspira? ใคร---ฝ-่น? ใ_______ ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
kra----̀ot--òon k_____________ k-a---o-o---o-o- ---------------- krai-dòot-fòon
Quem lava a louça? ใ--ล้-ง-าน? ใ_________ ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
k-a--l--ng--an k____________ k-a---a-n---a- -------------- krai-láng-jan

Aprendizagem precoce

As línguas estrangeiras são cada vez mais importantes nos nossos dias. O mesmo se aplica à nossa vida profissional. Por isso, o número de pessoas que aprendem línguas estrangeiras tem aumentado. Do mesmo modo, há muitos pais que desejam que os seus filhos aprendam novas línguas. E o melhor é logo nos primeiros anos. No mundo inteiro, já existem várias escolas primárias internacionais. Da mesma forma, as creches bilíngues têm-se tornado mais populares. Logo, começar uma aprendizagem precocemente apresenta as suas vantagens. Promove o desenvolvimento do nosso cérebro. No nosso cérebro, as estruturas linguísticas desenvolvem-se até ao 4.º ano da nossa vida. Estas redes neuronais facilitam a aprendizagem. Posteriormente, estas novas estruturas formam-se com mais dificuldade. Os jovens e os adultos aprendem novas línguas com mais dificuldade. É por esta razão que devemos estimular o desenvolvimento precoce do nosso cérebro. Resumindo: quanto mais cedo, melhor. Há, no entanto, pessoas que lançam críticas à aprendizagem precoce. Receiam que o multilinguismo possa ser um fardo para as suas crianças. Além disso, temem que elas não consigam aprender nenhuma língua corretamente. Porém, do ponto de vista científico estas dúvidas não apresentam fundamento. A maioria dos linguistas e dos neurolinguistas mantém-se otimista. Os seus estudos nesta área têm apresentado resultados positivos. A começar pelo fato de que as crianças se divertem bastante na aula de língua. E, quando estão aprendendo outras línguas, estão pensando ao mesmo tempo sobre a própria língua. Por este motivo, aprendem a conhecer a sua língua materna através das línguas estrangeiras. E este conhecimento linguístico ser-lhes-á útil na sua vida futura. Provavelmente será até melhor começarmos pela aprendizagem de línguas consideradas mais difíceis. Uma vez que o cérebro das crianças aprende rapidamente e de uma forma intuitiva. Para ele tanto faz se o que está armazenando é hello , ciao ou néih hóu !