Guia de conversação

px Passado 3   »   nn Fortid 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Nynorsk Tocar mais
telefonar r-ngje r_____ r-n-j- ------ ringje 0
Eu telefonei. Eg---n--e. E_ r______ E- r-n-t-. ---------- Eg ringte. 0
Eu estive o tempo todo telefonando. E---------gt ---le ---a. E_ h__ r____ h____ t____ E- h-r r-n-t h-i-e t-d-. ------------------------ Eg har ringt heile tida. 0
perguntar sp--je s_____ s-ø-j- ------ spørje 0
Eu perguntei. E- sp-r-e. E_ s______ E- s-u-d-. ---------- Eg spurde. 0
Eu sempre perguntei. Eg-har--llti--s----. E_ h__ a_____ s_____ E- h-r a-l-i- s-u-t- -------------------- Eg har alltid spurt. 0
contar f-rtelje f_______ f-r-e-j- -------- fortelje 0
Eu contei. E- -o--a-de. E_ f________ E- f-r-a-d-. ------------ Eg fortalde. 0
Eu contei a história toda. E- -a- -o-t-lt --i-- histo-ia. E_ h__ f______ h____ h________ E- h-r f-r-a-t h-i-e h-s-o-i-. ------------------------------ Eg har fortalt heile historia. 0
aprender / estudar l-re-- s-ud--e l___ / s______ l-r- / s-u-e-e -------------- lære / studere 0
Eu aprendi / estudei. Eg -ærte- -----u-----. E_ l_____ E_ s________ E- l-r-e- E- s-u-e-t-. ---------------------- Eg lærte. Eg studerte. 0
Eu estudei a noite toda. E- ha-------i --ile k-eld- -g ha--s---ert i -ei---kvel-. E_ h__ l___ i h____ k_____ E_ h__ s______ i h____ k_____ E- h-r l-r- i h-i-e k-e-d- E- h-r s-u-e-t i h-i-e k-e-d- -------------------------------------------------------- Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. 0
trabalhar j---e j____ j-b-e ----- jobbe 0
Eu trabalhei. E--j--ba. E_ j_____ E- j-b-a- --------- Eg jobba. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. E--h-- j---- h-ile da-en. E_ h__ j____ h____ d_____ E- h-r j-b-a h-i-e d-g-n- ------------------------- Eg har jobba heile dagen. 0
comer ete e__ e-e --- ete 0
Eu comi. E--åt. E_ å__ E- å-. ------ Eg åt. 0
Eu comi a comida toda. E- --r-e-e o---a-t. E_ h__ e__ o__ a___ E- h-r e-e o-p a-t- ------------------- Eg har ete opp alt. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem tem contemplado a linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida a respeito da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica, filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras já revelavam descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da pesquisa era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquanto houver línguas, o Homem irá sempre contemplá-las!