Да ------с- -н-врати--?
Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити? 0 Da -------s--on vr-ti--?D_ l_ ć_ s_ o_ v_______D- l- c-e s- o- v-a-i-i-------------------------Da li će se on vratiti?
Да ли -е м--о-----ва-и?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______
Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и-
-----------------------
Да ли ће ме он позвати? 0 D---i-ć- me -n --z----?D_ l_ ć_ m_ o_ p_______D- l- c-e m- o- p-z-a-i-------------------------Da li će me on pozvati?
Пит-м се да--и--- мисл---а-ме--.
П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____
П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-.
--------------------------------
Питам се да ли он мисли на мене. 0 P---m--- da l- on -i--i----me-e.P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-.--------------------------------Pitam se da li on misli na mene.
Пи--- с--д--л- -н-и-- др-гу.
П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____
П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у-
----------------------------
Питам се да ли он има другу. 0 Pitam se-da -i-----ma dr-gu.P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u-----------------------------Pitam se da li on ima drugu.
Ми-л- л---н ипа- ---ме--?
М____ л_ о_ и___ н_ м____
М-с-и л- о- и-а- н- м-н-?
-------------------------
Мисли ли он ипак на мене? 0 M-sl- l- on -p-- -a m-n-?M____ l_ o_ i___ n_ m____M-s-i l- o- i-a- n- m-n-?-------------------------Misli li on ipak na mene?
Има ли о--и--- --к---ругу?
И__ л_ о_ и___ н___ д_____
И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у-
--------------------------
Има ли он ипак неку другу? 0 Ima-----n-ipak--e-- ---g-?I__ l_ o_ i___ n___ d_____I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u---------------------------Ima li on ipak neku drugu?
Гов-р--л-----и------ти--?
Г_____ л_ о_ и___ и______
Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-?
-------------------------
Говори ли он ипак истину? 0 G---r- li o- ---k -st-n-?G_____ l_ o_ i___ i______G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-?-------------------------Govori li on ipak istinu?
Да л---- -и----ипа- пи-а-и?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати? 0 D- -- --e-m- o------ p--a-i?D_ l_ ć_ m_ o_ i___ p______D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-?----------------------------Da li će mi on ipak pisati?
Începem să învăţăm limba noastră maternă ca bebeluşi.
Acest lucru se întâmplă în mod automat.
Nu suntem conştienţi de acest lucru.
C u toate acestea, creierul nostru are de realizat o mare sarcină în procesul învățarii.
Când învățăm gramatica, de exemplu, el are mult de lucru.
În fiecare zi aude lucruri noi.
Acesta primește noi stimuli, în mod constant.
Cu toate acestea, creierul nu poate procesa fiecare stimul individual.
Tebuie să acționeze economic.
Prin urmare, se orientează după regularităţi.
Creierul își amintește ceea ce aude de mai multe ori.
Înregistrează ori de câte ori se întâmplă un lucru specific.
Pornind de la aceste exemple, el creează o regulă gramaticală.
Copiii știu dacă o propoziție este corectă sau nu.
Cu toate acestea, ei nu știu de ce.
Creierul lor ştie regulile fără să le fi învățat.
Adulții învață limbile diferit.
Ei cunosc deja structurile din limba lor maternă.
Acestea constituie baza pentru noile norme gramaticale.
Dar, înainte de a învăța, adulții au nevoie de cursuri.
Când creierul învaţă gramatica, există un sistem fix.
Acest lucru poate fi văzut cu substantivele şi verbele, de exemplu.
Acestea sunt stocate în diferite regiuni ale creierului.
Diferite zone ale creierului sunt active atunci când le accesăm.
Regulile simple sunt, de asemenea, învățate diferit decât regulile complexe.
Mai multe zone ale creierului lucrează împreună cu regulile complexe.
Încă nu a fost studiat cum anume creierul învaţă gramatica.
Dar teoretic, știm că se poate învăța fiecare regulă de gramatică...