Разговорник

ru Уборка дома   »   uk Прибирання в домі

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

Prybyrannya v domi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Сегодня суббота. С--г-дні----о--. С_______ с______ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
S-oh---- -ubota. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Сегодня у нас есть время. Сьо------м---аєм- ча-. С_______ м_ м____ ч___ С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
Sʹo------my m-y-m---has. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Сегодня мы убираем квартиру. С---од-------ри--раєм- к-----р-. С_______ м_ п_________ к________ С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
S-o---n---y pr-b----emo-kvarty-u. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Я убираю в ванной комнате. Я--ри-и--ю------ -----ту. Я п_______ в____ к_______ Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
YA--ry-y--y---an-- k---a-u. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Мой муж моет машину. М-й ч-ло-ік ми- ---ом-біль. М__ ч______ м__ а__________ М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
Mi-̆-c--lo--- -yy---vt-m-b-l-. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Дети чистят велосипеды. Д--и ч--тя-- в--ос-п-д-. Д___ ч______ в__________ Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
Di---c--s-yat-----o-yped-. D___ c________ v__________ D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.
Бабушка поливает цветы. Б----- -----ає-к---и. Б_____ п______ к_____ Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
Ba--sya-p-lyva-e k-i--. B______ p_______ k_____ B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y- ----------------------- Babusya polyvaye kvity.
Дети убирают детскую комнату. Д-ти -риб-р-ют- -и-я-------ату. Д___ п_________ д_____ к_______ Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
Dity p-y-yrayut- -yty-chu -i-n--u. D___ p__________ d_______ k_______ D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u- ---------------------------------- Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu.
Мой муж убирает на своем письменном столе. М-й-чо----- прибир----вій пи--м-----ст--. М__ ч______ п_______ с___ п________ с____ М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
M--̆--h--o-ik -rybyr-ye sv--̆-pysʹm--y-̆ -til. M__ c_______ p________ s___ p________ s____ M-y- c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y- s-i-. ---------------------------------------------- Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil.
Я загружаю бельё в стиральную машину. Я кл--у-біл-з-у в-п-а---- м-шин-. Я к____ б______ в п______ м______ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
Y- -la-u--i-yzn- v-pr-lʹnu ---hy-u. Y_ k____ b______ v p______ m_______ Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u- ----------------------------------- YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu.
Я вешаю бельё. Я в-ш-ю--іл-зну. Я в____ б_______ Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
YA--is-a-u-bi---nu. Y_ v______ b_______ Y- v-s-a-u b-l-z-u- ------------------- YA vishayu bilyznu.
Я глажу бельё. Я--ра----б-ли---. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
YA pr--uy- ----zn-. Y_ p______ b_______ Y- p-a-u-u b-l-z-u- ------------------- YA prasuyu bilyznu.
Окна грязные. В---- -р-д--. В____ б______ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
Vik-a brudni. V____ b______ V-k-a b-u-n-. ------------- Vikna brudni.
Пол грязный. Підл-г---ру-н-. П______ б______ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
P-d-oh------na. P______ b______ P-d-o-a b-u-n-. --------------- Pidloha brudna.
Посуда грязная. Пос-д бр-д-ий. П____ б_______ П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
P-s---b--dn-y̆. P____ b_______ P-s-d b-u-n-y-. --------------- Posud brudnyy̆.
Кто моет окна? Хт--ми- в-к--? Х__ м__ в_____ Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
K--o-m--e--ikn-? K___ m___ v_____ K-t- m-y- v-k-a- ---------------- Khto myye vikna?
Кто пылесосит? Хто--------и--? Х__ п__________ Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
K-to-p-l--os--ʹ? K___ p__________ K-t- p-l-s-s-t-? ---------------- Khto pylososytʹ?
Кто моет посуду? Хто-миє по---? Х__ м__ п_____ Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
Khto ---- p--u-? K___ m___ p_____ K-t- m-y- p-s-d- ---------------- Khto myye posud?

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!