Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Сколько Вы выпили? С-іл-к- Ви-в---ли? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S-ilʹ-- -- v---ly? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Сколько Вы проработали? Скіл-к--Ви працюв-ли? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Ski-ʹ---Vy-p-at-----l-? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Сколько Вы написали? Ск-ль-- ------ис-ли? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
S-ilʹky -y n-p-s-ly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Как Вам спалось? Я--Ви -па--? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Ya-------aly? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Как Вы сдали экзамен? Як Ви-зда-и-і-пит? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-k -----al--i--y-? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Как Вы нашли дорогу? Я--Ви--на-------ро-у? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Y-k----z-a-̆---y-d-rohu? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
С кем Вы разговаривали? З-ки--Ви г-в-р---? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-k------ho--ry--? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
С кем Вы договорились? З ки- В- д--овилис-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z-k-m -- do-o--lysy-? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
С кем Вы праздновали день рождения? З--и--В---вяткува-- д--- ---одженн-? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z--ym--y -vyat-u-a-y -enʹ --ro--hen-y-? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Где Вы были? Д- ---бу-и? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De -- -ul-? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Где Вы жили? Д--В- ж-л-? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
D- -y z----? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Где Вы работали? Де-В--працюв-ли? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D- Vy --a--yuva--? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Что Вы посоветовали? Щ--Ви-реко--нду-ал-? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S---o -y re----n---aly? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Что Высъели? Щ-----ї-и? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-c----y--̈-y? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Что Вы узнали? Що -- ді--а---я? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Sh-h- V----z---ysy-? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Как быстро Вы ехали? Я- швид---В--ї-ал-? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-----vydko-V--ïk--ly? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Как долго Вы летели? Я- --в---В- --ті--? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-- d--ho V---eti--? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Как высоко Вы прыгнули? Я--вис-к- Ви-стри-н-ли? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-- -y-o-o-V- --ry-nul-? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!