Він не -р-йде--тому--о ----н---а-р--ен-й.
В__ н_ п______ т___ щ_ в__ н_ з__________
В-н н- п-и-д-, т-м- щ- в-н н- з-п-о-е-и-.
-----------------------------------------
Він не прийде, тому що він не запрошений. 0 Vin ne--r----e- tom---h--------n--za-r-s-eny--.V__ n_ p______ t___ s____ v__ n_ z___________V-n n- p-y-̆-e- t-m- s-c-o v-n n- z-p-o-h-n-y-.-----------------------------------------------Vin ne pryy̆de, tomu shcho vin ne zaproshenyy̆.
Я не м-ю-ч-су.
Я н_ м__ ч____
Я н- м-ю ч-с-.
--------------
Я не маю часу. 0 Y- ne-m--u -ha--.Y_ n_ m___ c_____Y- n- m-y- c-a-u------------------YA ne mayu chasu.
Я-не -рийд-,-т-м-----я н- м-------.
Я н_ п______ т___ щ_ я н_ м__ ч____
Я н- п-и-д-, т-м- щ- я н- м-ю ч-с-.
-----------------------------------
Я не прийду, тому що я не маю часу. 0 YA-ne p-y----- to---s-c-o-y- n--mayu-ch---.Y_ n_ p______ t___ s____ y_ n_ m___ c_____Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o y- n- m-y- c-a-u--------------------------------------------YA ne pryy̆du, tomu shcho ya ne mayu chasu.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Я н- зал-ш-ю--- то------я ------н /----инн---е п-ац---т-.
Я н_ з_________ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ п_________
Я н- з-л-ш-ю-я- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и-
---------------------------------------------------------
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати. 0 YA -- za-ysh-yusy-, --m---h--- -a--ovy-e- ---ov------hc-- ----s--v--y.Y_ n_ z____________ t___ s____ y_ p______ / p______ s____ p___________Y- n- z-l-s-a-u-y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e p-a-s-u-a-y-----------------------------------------------------------------------YA ne zalyshayusya, tomu shcho ya povynen / povynna shche pratsyuvaty.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
YA ne zalyshayusya, tomu shcho ya povynen / povynna shche pratsyuvaty.
Я їду,-т-м- -- в-- -із-о.
Я ї___ т___ щ_ в__ п_____
Я ї-у- т-м- щ- в-е п-з-о-
-------------------------
Я їду, тому що вже пізно. 0 YA ----,-tom- -hc-o vz-e -i--o.Y_ ï___ t___ s____ v___ p_____Y- i-d-, t-m- s-c-o v-h- p-z-o--------------------------------YA ïdu, tomu shcho vzhe pizno.
Родной язык - эмоциональный, иностранный язык - рациональный?
Когда мы учим иностранный язык, мы способствуем развитию нашего мозга.
Благодаря обучению изменяется наше мышление.
Мы становимся креативнее и гибче.
Также сложное мышление даётся говорящим на нескольких языках легче.
При обучение тренируется память.
Чем мы больше учим, тем лучше она работает.
Кто выучил много языков, быстро осваивает и другие вещи.
Он может дольше думать сконцентрировано над какой-либо темой.
Поэтому он быстрее решает проблемы.
Говорящие на нескольких языках могут также быстрее принимать решения.
Но также,
как
они решают, зависит от языков.
Язык, на котором мы думаем, влияет также на наши решения.
Психологи для одного исследования проводили эксперимент на несколькими испытуемыми.
Все испытуемые были двуязычными.
Кроме родного языка они ещё знали другой язык.
Испытуемые должны были ответить на один вопрос.
В вопросе речь шла о решение проблемы.
Испытуемые должны были при этом сделать выбор между двумя возможностям.
Первый выбор был значительно рискованнее, чем другой.
Испытуемые должны были ответить на вопрос на обоих языках.
И ответы менялись, когда изменялись языки!
Если они говорили на родном языке, то испытуемые выбирали риск.
Когда они говорили на иностранном языке, они выбирали более надёжный вариант.
После этого эксперименты испытуемые должны были еще заключить пари.
Но при это обнаружилось значительное различие.
Когда они использовали иностранный язык, они были разумнее.
Исследователи предполагают, что мы больше сконцентрированы, когда говорим на иностранном языке.
Поэтому решения мы принимаем не эмоциональные, а рациональные…