Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   it Domande – Passato 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [ottantasei]

Domande – Passato 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Какой галстук ты носил? C-e c---a-ta--a--i--oss-t-? C__ c_______ h__ i_________ C-e c-a-a-t- h-i i-d-s-a-o- --------------------------- Che cravatta hai indossato? 0
Какую машину ты купил? C-e --c---n- ----c---r--o? C__ m_______ h__ c________ C-e m-c-h-n- h-i c-m-r-t-? -------------------------- Che macchina hai comprato? 0
На какую газету ты подписался? A che----rn----ti---i a--on-t-? A c__ g_______ t_ s__ a________ A c-e g-o-n-l- t- s-i a-b-n-t-? ------------------------------- A che giornale ti sei abbonato? 0
Кого Вы видели? C---ha---s-o? C__ h_ v_____ C-i h- v-s-o- ------------- Chi ha visto? 0
С кем Вы встретились? C-i-ha---con-r-t-? C__ h_ i__________ C-i h- i-c-n-r-t-? ------------------ Chi ha incontrato? 0
Кого Вы узнали? Ch- ---r-co---ci-to? C__ h_ r____________ C-i h- r-c-n-s-i-t-? -------------------- Chi ha riconosciuto? 0
Когда Вы встали? Qua-d- si-- ---a-o? Q_____ s_ è a______ Q-a-d- s- è a-z-t-? ------------------- Quando si è alzato? 0
Когда Вы начали? Qua----h- c----ci---? Q_____ h_ c__________ Q-a-d- h- c-m-n-i-t-? --------------------- Quando ha cominciato? 0
Когда Вы закончили? Qua-d- -a-fi---o? Q_____ h_ f______ Q-a-d- h- f-n-t-? ----------------- Quando ha finito? 0
Почему Вы проснулись? P-rché--- è---egl-a-o? P_____ s_ è s_________ P-r-h- s- è s-e-l-a-o- ---------------------- Perché si è svegliato? 0
Почему Вы стали учителем? P--c-- è d-vent-t---n-e---nte? P_____ è d________ i__________ P-r-h- è d-v-n-a-o i-s-g-a-t-? ------------------------------ Perché è diventato insegnante? 0
Почему Вы взяли такси? P-r--é-h--p--s- un ---sì? P_____ h_ p____ u_ t_____ P-r-h- h- p-e-o u- t-s-ì- ------------------------- Perché ha preso un tassì? 0
Откуда Вы пришли? D---o--- -e-ut-? D_ d____ v______ D- d-v-è v-n-t-? ---------------- Da dov’è venuto? 0
Куда Вы пошли? Dov’- --dato? D____ a______ D-v-è a-d-t-? ------------- Dov’è andato? 0
Где Вы были? D-v’--st-t-? D____ s_____ D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Кому ты помог? C-i-hai -i-ta-o? C__ h__ a_______ C-i h-i a-u-a-o- ---------------- Chi hai aiutato? 0
Кому ты написал? A-chi---i scr-tto? A c__ h__ s_______ A c-i h-i s-r-t-o- ------------------ A chi hai scritto? 0
Кому ты ответил? A c---ha------osto? A c__ h__ r________ A c-i h-i r-s-o-t-? ------------------- A chi hai risposto? 0

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…