Разговорник

ru Относительные местоимения 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [шестьдесят семь]

Относительные местоимения 2

Относительные местоимения 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Очки gli --ch-a-i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Он забыл свои очки. Lu--h--di-e-tic--- i -----occ-ial-. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Где же его очки? Ma do-e--o---i-s--i -cc--al-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
Часы l’oro----o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Его часы сломались. Il--u- --ol--i--è--ot-o. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Часы висят на стене. L-oro---i--è-a-p--o---l--p--e--. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
Паспорт i----ss-p--to i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Он потерял свой паспорт. Lui--a---rs---l-su- p--s-por-o. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Где же его паспорт? M- -ov-- -- su- -----p-r-o? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
Они – их l----- -l-lo-o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Дети не могут найти своих родителей. I-b--b-n- n-- -i-----o a t----re - lor------tor-. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Да вот же идут их родители! M- e----i-c-e--e-g--o! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
Вы – Ваш (Ваша, Ваши) L-i-- i- S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? C---è sta---i- --o--i-g-io,-s-gnor -üller? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Где Ваша жена, господин Мюллер? D-------- mog-ie,---gno---ül-er? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
Вы – Ваша (Ваш, Ваши) L-----i----o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? C-m’--s-a-- il---- -iag--o-----n--a--c---dt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Где Ваш муж, госпожа Шмидт? Do--- Suo ---ito- s-gno-a ---mid-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

Благодаря мутации генов человек может говорить

Из всех живых существ в мире только человек может говорить. Это отличает его от зверей и растений. Конечно, также животные и растения общаются друг с другом. Однако они не владеют сложным слоговым языком. Но почему человек может говорить? Для речи нужно определённые органические признаки. Эти телесные свойства можно найти только у человека. Но это не само собой разумеется, что они у него есть. В истории эволюции ничего не происходит без причины. Когда-то, человек начал говорить. Когда это точно было, никто не знает. Но должно было бы что-то произойти, что дало бы человеку язык. Исследователи полагают, что за это отвечают генетические мутации. Антропологи сравнили наследие различных живых существ. Известно, что определённый ген влияет на язык. У людей, у которых он повреждён, есть проблемы с языками. Они не могут хорошо выражать мысли и плохо понимают слова. Этот ген исследовали у людей, обезьян и мышей. У людей и шимпанзе он очень похож. Существуют только два маленьких отличия. Но эти отличия заметны в мозге. Вместе с другими генами они влияют на определённую активность мозга. Благодаря этому люди говорят, но обезьяны нет. Загадка человеческого языка, таким образом, не решена. Только генной мутации не достаточно, чтобы говорить. Исследователи имплантировали человеческий вариант гена мышам. Они не смогли заговорить.. Но их писк стал звучать по-другому!