Сколько она уже не работает?
מ--י--יא----טל--
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mimat-- ---m-v-elet?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Сколько она уже не работает?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
С тех пор, как она вышла замуж?
--ז נ-שואיה-
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
me'-- n-s-u--yah?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
С тех пор, как она вышла замуж?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
--- הי- -א ע-בדת מ-ז-ש-ת--נה.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
ke-,-hi -o-o-ed-t ----- shi--t-at-ah.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מ-ז -היא-התח--- -י---א-------
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m---- s---i-h----tn---h--lo--v-d--.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מ-- -הם--כי-ים ה- מאו-ר--.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m--a-------m---k-rim h-m ---u--a-im.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מ-----ש---ם-יל--ם--- י-צ--ם -עית-ם--ח--ו-.
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
me-az sh-ye----ahem--ela-im hem y--s'im------i--------t.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Когда она говорит по телефону?
-ת- היא-מד--ת----פון-
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m--a- hi-m-d---r-t bat-----n?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Когда она говорит по телефону?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
Когда едет?
-ז----נסיע-?
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
biz--n h---si-a-?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Когда едет?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
Да, когда она ведёт машину.
כן- -ז-ן ש-י- נ-ס-- ב-כ-נ-ת-
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
ke----az-a---h-----os---t--amek-on-t.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Да, когда она ведёт машину.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
ה-א--ד-ר--ב--פון ב-מ---ה---נ-ס-ת-במ--נית.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h- m-d--er-t --t---fon--az-an--h-h- -o----t--ame-honi-.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
-י- -ופה ב-ל--י--ה--זמן -ה-- --הצ--
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi t-of-h------e-izia- -azm-n -h-h--m-g-het---.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
היא-מ-ז-נ---מ----ה-בזמ- --יא--ושה-ש-ע----בי-.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
hi -a'a-ina- l-m-------ba-man--he----s-ah-sh--oure--b-yt.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
אני לא ר--- כ-ום-כ----א----- -שקפ---.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
a-i l---o-eh/r---- -------'-s-e- eyn--- mi-hqa---m.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
-נ--לא מבין-/ - -ל-- כ--מו--ק--כ- רו--ת.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
an------e---/-ev---h --um ---eh-m---q-h k-- r-'-s-et.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
--י--א ------ ה ---ם---שר --י --ו-ן-/ -.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
a-- l- -e-i--/--r--a---l-m-ka-a-h-r an--met-u-an/metsun--et.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
-נ--- ל----- --נ-ת כ--ר -------ם-
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
an--n- -oq--m---ni- --'a-h-- y---d--esh--.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
-ם ---ה בל-טו נסע--ט-י--בע-לם.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
im-n-z-eh -al--- n--'a l---y-l b-'-l--.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
-- ----לא יגי---קר-- נ--יל---כ-ל-
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
i--h---o-y----a ---arov-na-xil--e'e---l.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.