Разговорник

ru Союзы 2   »   et Sidesõnad 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эстонский Играть Больше
Сколько она уже не работает? M-----ast-t- -n-m--- -ööta? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
С тех пор, как она вышла замуж? Tei- ab---l-mi----? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. J--,-t--ei ---ta---a- ----e----j--t ku--a---ll--. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. Se---st-a-ast -ui ta-ab---l----e--------ta e---. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. S-ll-s- --ast-kui-n---ük-tei-- ---n--ad,--n na- õnne-iku-. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. Se--e-t-aj--t--ui n-i- ----ed-o----ä--ad---------- -ä----. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Когда она говорит по телефону? Mill-- -a-h-list--? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
Когда едет? Sam-l-aj-l -u- t- s-id--? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Да, когда она ведёт машину. Jah, samal a-a- -u- ta a---g--s--da-. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. Ta hel-s-ab-sa-a- -j-l---i-ta--uto-a--õ-dab. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Она смотрит телевизор, когда гладит. T- v--tab-tele-at ---a- -j-l--u---riig--. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. Ta-ku--a---u-sik-t --m-- --al-------a-ü-esan-e-- tä-dab. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. M- -i-n-e -id-g-- k----u- -ri-l- ----l-. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. M---i --a-milles-ki ------ui ----i-a on--ii-vali. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. Ma-e- -u-----id-gi,-kui m-l-on-n---. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Мы берём такси, когда идёт дождь. Me võtam- -a-------i-v--ma --j-b. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. Me -ei---- ü-b-r m---lm-- --i--o-og- v-i--me. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. Me -l-st--e-s--mi-e--- --i-ta-va---- ei--u--. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!