Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   px Passado dos verbos modais 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (BR) Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. O -e- fi-ho---o--u--ia -r-nc-r-com---b-n-ca. O m__ f____ n__ q_____ b______ c__ a b______ O m-u f-l-o n-o q-e-i- b-i-c-r c-m a b-n-c-. -------------------------------------------- O meu filho não queria brincar com a boneca. 0
Moja dcéra nechcela hrať futbal. A--in---f--h- não q--r-- j--a- b---. A m____ f____ n__ q_____ j____ b____ A m-n-a f-l-a n-o q-e-i- j-g-r b-l-. ------------------------------------ A minha filha não queria jogar bola. 0
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. A -i-ha--u-her-n-- qu-ria joga---adr-----mi-o. A m____ m_____ n__ q_____ j____ x_____ c______ A m-n-a m-l-e- n-o q-e-i- j-g-r x-d-e- c-m-g-. ---------------------------------------------- A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. 0
Moje deti sa nechceli prechádzať. O- m--- filh-s nã- q--r---------a-. O_ m___ f_____ n__ q______ p_______ O- m-u- f-l-o- n-o q-e-i-m p-s-e-r- ----------------------------------- Os meus filhos não queriam passear. 0
Nechceli upratať izbu. Eles -ã- -u-r-a--a--um-r---qua-to. E___ n__ q______ a______ o q______ E-e- n-o q-e-i-m a-r-m-r o q-a-t-. ---------------------------------- Eles não queriam arrumar o quarto. 0
Nechceli ísť do postele. E--s-n-- ---r-am i------ a-ca-a. E___ n__ q______ i_ p___ a c____ E-e- n-o q-e-i-m i- p-r- a c-m-. -------------------------------- Eles não queriam ir para a cama. 0
Nesmel jesť zmrzlinu. E-e-----p---- ---er g----o. E__ n__ p____ c____ g______ E-e n-o p-d-a c-m-r g-l-d-. --------------------------- Ele não podia comer gelado. 0
Nesmel jesť čokoládu. E---nã- -od-a----er-------at-. E__ n__ p____ c____ c_________ E-e n-o p-d-a c-m-r c-o-o-a-e- ------------------------------ Ele não podia comer chocolate. 0
Nesmel jesť bonbóny. E-e-n-- -od-- co--r--o--o--. E__ n__ p____ c____ b_______ E-e n-o p-d-a c-m-r b-m-o-s- ---------------------------- Ele não podia comer bombons. 0
Mohol som si niečo želať. Eu--od-- d-se--r -ualqu-r-coisa. E_ p____ d______ q_______ c_____ E- p-d-a d-s-j-r q-a-q-e- c-i-a- -------------------------------- Eu podia desejar qualquer coisa. 0
Mohla som si kúpiť šaty. Eu p-d---c---r-- um vestid-. E_ p____ c______ u_ v_______ E- p-d-a c-m-r-r u- v-s-i-o- ---------------------------- Eu podia comprar um vestido. 0
Mohol som si vziať pralinku. Eu--o--a --rar -m ----ol---. E_ p____ t____ u_ c_________ E- p-d-a t-r-r u- c-o-o-a-e- ---------------------------- Eu podia tirar um chocolate. 0
Mohol si v lietadle fajčiť? Vo-- -o-i-------------iã-? V___ p____ f____ n_ a_____ V-c- p-d-a f-m-r n- a-i-o- -------------------------- Você podia fumar no avião? 0
Mohol si v nemocnici piť pivo? V-c- pod-- ----r-c---ej---- h--p-tal? V___ p____ b____ c______ n_ h________ V-c- p-d-a b-b-r c-r-e-a n- h-s-i-a-? ------------------------------------- Você podia beber cerveja no hospital? 0
Mohol si vziať psa do hotela? V--- --dia-le--- o-c-- pa-a --hot--? V___ p____ l____ o c__ p___ o h_____ V-c- p-d-a l-v-r o c-o p-r- o h-t-l- ------------------------------------ Você podia levar o cão para o hotel? 0
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. Na----r-a---s c------s -odiam--i-ar na -u--até --rde. N__ f_____ a_ c_______ p_____ f____ n_ r__ a__ t_____ N-s f-r-a- a- c-i-n-a- p-d-a- f-c-r n- r-a a-é t-r-e- ----------------------------------------------------- Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. 0
Mohli sa dlho hrať na dvore. El---p--ia--j-g-r m------e-p- ---pá---. E___ p_____ j____ m____ t____ n_ p_____ E-e- p-d-a- j-g-r m-i-o t-m-o n- p-t-o- --------------------------------------- Eles podiam jogar muito tempo no pátio. 0
Mohli zostať dlho hore. E--s--od--m---c----c-r-ad-s -t-------. E___ p_____ f____ a________ a__ t_____ E-a- p-d-a- f-c-r a-o-d-d-s a-é t-r-e- -------------------------------------- Elas podiam ficar acordadas até tarde. 0

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...