М-----ин-не--ск--- -- с- и---е с-к---а-а.
М___ с__ н_ и_____ д_ с_ и____ с к_______
М-я- с-н н- и-к-ш- д- с- и-р-е с к-к-а-а-
-----------------------------------------
Моят син не искаше да си играе с куклата. 0 M-y-- s----- -s--sh- d- -i---r-e s-kuklat-.M____ s__ n_ i______ d_ s_ i____ s k_______M-y-t s-n n- i-k-s-e d- s- i-r-e s k-k-a-a--------------------------------------------Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
М-ят- ж----н----к--- да--гра- с м----а--ах.
М____ ж___ н_ и_____ д_ и____ с м__ н_ ш___
М-я-а ж-н- н- и-к-ш- д- и-р-е с м-н н- ш-х-
-------------------------------------------
Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 0 Moy----z--na-ne--s----e-d- -gra- s--en -----ak-.M_____ z____ n_ i______ d_ i____ s m__ n_ s_____M-y-t- z-e-a n- i-k-s-e d- i-r-e s m-n n- s-a-h-------------------------------------------------Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
М-ж-ше л- да-пу----- с-м-л---?
М_____ л_ д_ п____ в с________
М-ж-ш- л- д- п-ш-ш в с-м-л-т-?
------------------------------
Можеше ли да пушиш в самолета? 0 Moz-e--- ------pu-hi-- -----ol---?M_______ l_ d_ p______ v s________M-z-e-h- l- d- p-s-i-h v s-m-l-t-?----------------------------------Mozheshe li da pushish v samoleta?
Мо-----л- д- -иеш---р- --болн-ц-т-?
М_____ л_ д_ п___ б___ в б_________
М-ж-ш- л- д- п-е- б-р- в б-л-и-а-а-
-----------------------------------
Можеше ли да пиеш бира в болницата? 0 Mozhes-e -i-da----sh b-------o-n-t-a--?M_______ l_ d_ p____ b___ v b__________M-z-e-h- l- d- p-e-h b-r- v b-l-i-s-t-?---------------------------------------Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
М---ше -и--- -земеш ---е-о в хо-ел-?
М_____ л_ д_ в_____ к_____ в х______
М-ж-ш- л- д- в-е-е- к-ч-т- в х-т-л-?
------------------------------------
Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 0 Mo-h-s-e--i d- -zem-s--k--h--o-v k----la?M_______ l_ d_ v______ k______ v k_______M-z-e-h- l- d- v-e-e-h k-c-e-o v k-o-e-a------------------------------------------Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
Učenie nie je vždy ľahké.
Aj keď je zábavné, môže byť náročné.
Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť.
Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli.
To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť.
Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov.
Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole.
Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú.
Cudzí jazyk už takmer nevieme.
V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk.
Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke.
Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich.
Náš mozog potrebuje tréning.
Dá sa povedať, že funguje ako sval.
A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí.
Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť.
Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili.
Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály.
Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu.
Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku.
V stredu počúvať cudzí rozhlas.
V piatok si v cudzom jazyku napísať denník.
Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie.
Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi.
Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina.
Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne!
Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia.
Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...