Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   px Ontem – hoje – amanhã

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (BR) Prehrať Viac
Včera bola sobota. O-tem-foi s-b---. O____ f__ s______ O-t-m f-i s-b-d-. ----------------- Ontem foi sábado. 0
Včera som bol v kine. On--- e--iv---o--inema. O____ e_____ n_ c______ O-t-m e-t-v- n- c-n-m-. ----------------------- Ontem estive no cinema. 0
Film bol zaujímavý. O-fi-----o--i-ter--s--te. O f____ f__ i____________ O f-l-e f-i i-t-r-s-a-t-. ------------------------- O filme foi interessante. 0
Dnes je nedeľa. H-je - -o---go. H___ é d_______ H-j- é d-m-n-o- --------------- Hoje é domingo. 0
Dnes nepracujem. Ho-- --o---a-a-h-. H___ n__ t________ H-j- n-o t-a-a-h-. ------------------ Hoje não trabalho. 0
Zostanem doma. E- fi-o e--c--a. E_ f___ e_ c____ E- f-c- e- c-s-. ---------------- Eu fico em casa. 0
Zajtra je pondelok. A--n-ã é-s-gu-da--e-ra. A_____ é s_____________ A-a-h- é s-g-n-a-f-i-a- ----------------------- Amanhã é segunda-feira. 0
Zajtra zasa pracujem. Am-n----olt--a-trabalh--. A_____ v____ a t_________ A-a-h- v-l-o a t-a-a-h-r- ------------------------- Amanhã volto a trabalhar. 0
Dnes pracujem v kancelárii. Eu ------h---- -s-r-t--io. E_ t_______ n_ e__________ E- t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. -------------------------- Eu trabalho no escritório. 0
Kto je to? Qu---é-es-e? Q___ é e____ Q-e- é e-t-? ------------ Quem é este? 0
To je Peter. Este é----e-ro. E___ é o P_____ E-t- é o P-d-o- --------------- Este é o Pedro. 0
Peter je študent. Pe-ro-é--st--a---. P____ é e_________ P-d-o é e-t-d-n-e- ------------------ Pedro é estudante. 0
Kto je to? Q--- -? Q___ é_ Q-e- é- ------- Quem é? 0
To je Marta. É a-M-rt-. É a M_____ É a M-r-a- ---------- É a Marta. 0
Marta je sekretárka. M--ta-é ---r----ia. M____ é s__________ M-r-a é s-c-e-á-i-. ------------------- Marta é secretária. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pe-r- - --rt--são-----os. P____ e M____ s__ a______ P-d-o e M-r-a s-o a-i-o-. ------------------------- Pedro e Marta são amigos. 0
Peter je Martin priateľ. Pedr----- a---o d--M----. P____ é o a____ d_ M_____ P-d-o é o a-i-o d- M-r-a- ------------------------- Pedro é o amigo da Marta. 0
Marta je Petrova priateľka. M---a-- a-amig---- -----. M____ é a a____ d_ P_____ M-r-a é a a-i-a d- P-d-o- ------------------------- Marta é a amiga do Pedro. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!