Ordlista

sv På zoo   »   id Di kebun binatang

43 [fyrtiotre]

På zoo

På zoo

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
Där är zoot. D- ---a-ada---bu- bi---an-. D_ s___ a__ k____ b________ D- s-n- a-a k-b-n b-n-t-n-. --------------------------- Di sana ada kebun binatang. 0
Där är girafferna. Di-s--- ad- --ra-ah. D_ s___ a__ j_______ D- s-n- a-a j-r-p-h- -------------------- Di sana ada jerapah. 0
Var är björnarna? Di -a---a-a-b----ng? D_ m___ a__ b_______ D- m-n- a-a b-r-a-g- -------------------- Di mana ada beruang? 0
Var är elefanterna? D--m--a -d--g-j--? D_ m___ a__ g_____ D- m-n- a-a g-j-h- ------------------ Di mana ada gajah? 0
Var är ormarna? D--ma-- --- --ar? D_ m___ a__ u____ D- m-n- a-a u-a-? ----------------- Di mana ada ular? 0
Var är lejonen? D- m--a a-a -i---? D_ m___ a__ s_____ D- m-n- a-a s-n-a- ------------------ Di mana ada singa? 0
Jag har en kamera. Say--p-ny- sebua--ka--ra. S___ p____ s_____ k______ S-y- p-n-a s-b-a- k-m-r-. ------------------------- Saya punya sebuah kamera. 0
Jag har också en filmkamera. Sa-a --ga p-n-a --b--- k--era-f--m. S___ j___ p____ s_____ k_____ f____ S-y- j-g- p-n-a s-b-a- k-m-r- f-l-. ----------------------------------- Saya juga punya sebuah kamera film. 0
Var finns ett batteri? D- ma-a a-a-b-ter-i? D_ m___ a__ b_______ D- m-n- a-a b-t-r-i- -------------------- Di mana ada baterai? 0
Var är pingvinerna? D- ---a--da-pe--u--? D_ m___ a__ p_______ D- m-n- a-a p-n-u-n- -------------------- Di mana ada penguin? 0
Var finns kängururna? D- --na--da --ngur-? D_ m___ a__ k_______ D- m-n- a-a k-n-u-u- -------------------- Di mana ada kanguru? 0
Var är noshörningarna? D- m-na-a-- b--ak? D_ m___ a__ b_____ D- m-n- a-a b-d-k- ------------------ Di mana ada badak? 0
Var finns en toalett? Di-man- ad- kama- k---l? D_ m___ a__ k____ k_____ D- m-n- a-a k-m-r k-c-l- ------------------------ Di mana ada kamar kecil? 0
Där är ett kafé. D----na-a-a---f--ar-a. D_ s___ a__ k_________ D- s-n- a-a k-f-t-r-a- ---------------------- Di sana ada kafetaria. 0
Där är en restaurang. Di sana -d- restor-n. D_ s___ a__ r________ D- s-n- a-a r-s-o-a-. --------------------- Di sana ada restoran. 0
Var är kamelerna? Di ---a --a---ta? D_ m___ a__ u____ D- m-n- a-a u-t-? ----------------- Di mana ada unta? 0
Var är gorillorna och sebrorna? D--m--a---a-g---l---a--k--a-zeb--? D_ m___ a__ g_____ d__ k___ z_____ D- m-n- a-a g-r-l- d-n k-d- z-b-a- ---------------------------------- Di mana ada gorila dan kuda zebra? 0
Var är tigrarna och krokodilerna? D- -ana-ada --r--a---an --ay-? D_ m___ a__ h______ d__ b_____ D- m-n- a-a h-r-m-u d-n b-a-a- ------------------------------ Di mana ada harimau dan buaya? 0

Det baskiska språket

Det finns fyra erkända språk i Spanien. De är spanska, katalanska, galiciska och baskiska. Det baskiska språket är det enda utan romanska rötter. Det talas i det spansk-franska gränsområdet. Cirka 800.000 människor talar baskiska. Baskiska anses vara det äldsta språket i Europa. Men språkets ursprung är fortfarande okänt. Därför förblir baskiska en gåta för lingvister idag. Baskiska är också det enda isolerade språket i Europa. Det vill säga, det är inte genetiskt relaterat till något annat språk. Dess geografiska läge skulle kunna vara orsaken till detta. Det baskiska folket har alltid levt isolerat på grund av bergen och kusterna. På så sätt överlevde språket även efter invasionen av indo-européer. Termen baskiska går tillbaka till latinets vascones . Baskerna kallar sig själva e uskaldunak , eller de som talar baskiska. Det visar hur mycket de identifierar sig med sitt språk e uskara . Euskara har gått i arv i första hand muntligt i århundraden. Därför finns det bara ett fåtal skrivna källor. Språket är fortfarande inte helt standardiserat. De flesta basker är bi- eller flerspråkiga. Men de behåller också det baskiska språket. Eftersom Baskien är en autonom region. Det underlättar språkpolitiska processer och kulturprogram. Barnen kan välja mellan en baskisk eller spansk utbildning. Det finns också olika baskiska typer av sport. Så kulturen och språket hos baskerna verkar ha en framtid. Förresten kan hela världen ett baskiskt ord. Det är ‘El Ches’ efternamn – … ja, det stämmer, Guevara !
Visste du?
Det spanska språket räknas till de mest talade av världens språk. Det är sålunda värt att ta en spanskkurs och lära sig spanska som ett främmande språk! Det är vida använt i regioner långt ifrån där det uppstod. Spanskan spreds till den nya världen genom erövrandet av Amerika. Den är det dominanta språket i Central- och Sydamerika! För närvarande talar cirka 338 miljoner människor spanska som sitt modersmål i världen. Av dessa bor ungefär 45 miljoner bara i USA. Spanska talas i Mexiko såväl som i Spanien. Dessutom är spanska modersmål i en stor del av Central- och Sydamerika. Likaledes förstår Brasiliens 200 miljoner människor spanska mycket bra. Den lingvistiska närheten till portugisiska är ganska stor. Förresten räknas spanska till de romanska språken. Språket härstammar från det talade latinet under senantiken. Portugisiska, franska, italienska och rumänska tillhör också den romanska språkfamilken. Många ord liknar varandra i dessa språk och är därför lättare att lära sig. Du kan hitta allt värt att veta om språket vid institutet för spansk kultur, Instituto Cervantes.