Ordlista

sv På zoo   »   ru В зоопарке

43 [fyrtiotre]

På zoo

På zoo

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ryska Spela Mer
Där är zoot. З-опарк вот--а-. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z-opa---v-t----. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Där är girafferna. В-- там---р-фы. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V-t --m -h-raf-. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Var är björnarna? Где-ме---ди? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Gd- med----? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Var är elefanterna? Г-- с--н-? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
G-- -lon-? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Var är ormarna? Г-е --еи? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gd-----i? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Var är lejonen? Г-- л--ы? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-e--ʹ-y? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Jag har en kamera. У -ен--ес-ь-ф--о--па-ат. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U m-ny------- ---o--p-rat. U m____ y____ f___________ U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Jag har också en filmkamera. У ме-я--сть-в-део--м--а. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U---nya-y-s---v-----am--a. U m____ y____ v___________ U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Var finns ett batteri? Гд- б-----йк-? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-e bat-rey--? G__ b_________ G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Var är pingvinerna? Гд--пингвин-? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G---------ny? G__ p________ G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Var finns kängururna? Г-е-ке--ур-? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G-e -e-gu-u? G__ k_______ G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Var är noshörningarna? Где-----роги? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gde n---r-g-? G__ n________ G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Var finns en toalett? Г-е з-е---т-а---? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gd---d-s----a-et? G__ z____ t______ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Där är ett kafé. Т-м ---е. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Ta--k--e. T__ k____ T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Där är en restaurang. Т---р---ор--. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
T-m--e-to--n. T__ r________ T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Var är kamelerna? Г---вер--ю--? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gde v-rb-yu-y? G__ v_________ G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Var är gorillorna och sebrorna? Гд--горил---- зебр-? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
G-e--o-i-l- - z-bry? G__ g______ i z_____ G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Var är tigrarna och krokodilerna? Г-е-тиг---и------д-л-? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gd- -i--y-i-k---o----? G__ t____ i k_________ G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

Det baskiska språket

Det finns fyra erkända språk i Spanien. De är spanska, katalanska, galiciska och baskiska. Det baskiska språket är det enda utan romanska rötter. Det talas i det spansk-franska gränsområdet. Cirka 800.000 människor talar baskiska. Baskiska anses vara det äldsta språket i Europa. Men språkets ursprung är fortfarande okänt. Därför förblir baskiska en gåta för lingvister idag. Baskiska är också det enda isolerade språket i Europa. Det vill säga, det är inte genetiskt relaterat till något annat språk. Dess geografiska läge skulle kunna vara orsaken till detta. Det baskiska folket har alltid levt isolerat på grund av bergen och kusterna. På så sätt överlevde språket även efter invasionen av indo-européer. Termen baskiska går tillbaka till latinets vascones . Baskerna kallar sig själva e uskaldunak , eller de som talar baskiska. Det visar hur mycket de identifierar sig med sitt språk e uskara . Euskara har gått i arv i första hand muntligt i århundraden. Därför finns det bara ett fåtal skrivna källor. Språket är fortfarande inte helt standardiserat. De flesta basker är bi- eller flerspråkiga. Men de behåller också det baskiska språket. Eftersom Baskien är en autonom region. Det underlättar språkpolitiska processer och kulturprogram. Barnen kan välja mellan en baskisk eller spansk utbildning. Det finns också olika baskiska typer av sport. Så kulturen och språket hos baskerna verkar ha en framtid. Förresten kan hela världen ett baskiskt ord. Det är ‘El Ches’ efternamn – … ja, det stämmer, Guevara !
Visste du?
Det spanska språket räknas till de mest talade av världens språk. Det är sålunda värt att ta en spanskkurs och lära sig spanska som ett främmande språk! Det är vida använt i regioner långt ifrån där det uppstod. Spanskan spreds till den nya världen genom erövrandet av Amerika. Den är det dominanta språket i Central- och Sydamerika! För närvarande talar cirka 338 miljoner människor spanska som sitt modersmål i världen. Av dessa bor ungefär 45 miljoner bara i USA. Spanska talas i Mexiko såväl som i Spanien. Dessutom är spanska modersmål i en stor del av Central- och Sydamerika. Likaledes förstår Brasiliens 200 miljoner människor spanska mycket bra. Den lingvistiska närheten till portugisiska är ganska stor. Förresten räknas spanska till de romanska språken. Språket härstammar från det talade latinet under senantiken. Portugisiska, franska, italienska och rumänska tillhör också den romanska språkfamilken. Många ord liknar varandra i dessa språk och är därför lättare att lära sig. Du kan hitta allt värt att veta om språket vid institutet för spansk kultur, Instituto Cervantes.