Ordlista

sv Förfluten tid 1   »   id Masa lampau 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Förfluten tid 1

81 [delapan puluh satu]

Masa lampau 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
skriva m-n-l-s menulis m-n-l-s ------- menulis 0
Han skrev ett brev. D-----el-h)-m----i- se-ua--s----. Dia (telah) menulis sebuah surat. D-a (-e-a-) m-n-l-s s-b-a- s-r-t- --------------------------------- Dia (telah) menulis sebuah surat. 0
Och hon skrev ett kort. D-----g- (-ela---m-nu-is seb-a- kartu. Dia juga (telah) menulis sebuah kartu. D-a j-g- (-e-a-) m-n-l-s s-b-a- k-r-u- -------------------------------------- Dia juga (telah) menulis sebuah kartu. 0
läsa me---ca membaca m-m-a-a ------- membaca 0
Han läste en veckotidning. D-a-(-ela-- -e----a -eb-------ala-. Dia (telah) membaca sebuah majalah. D-a (-e-a-) m-m-a-a s-b-a- m-j-l-h- ----------------------------------- Dia (telah) membaca sebuah majalah. 0
Och hon läste en bok. D-n---a -t-l------m-a-a -ebuah b-k-. Dan dia (telah) membaca sebuah buku. D-n d-a (-e-a-) m-m-a-a s-b-a- b-k-. ------------------------------------ Dan dia (telah) membaca sebuah buku. 0
ta m-n--m-il mengambil m-n-a-b-l --------- mengambil 0
Han tog en cigarett. Dia----lah)--en---bi------t-n- ro---. Dia (telah) mengambil sebatang rokok. D-a (-e-a-) m-n-a-b-l s-b-t-n- r-k-k- ------------------------------------- Dia (telah) mengambil sebatang rokok. 0
Hon tog en bit choklad. D-- -t-lah- -en--m-il ---oto---c-kel-t. Dia (telah) mengambil sepotong cokelat. D-a (-e-a-) m-n-a-b-l s-p-t-n- c-k-l-t- --------------------------------------- Dia (telah) mengambil sepotong cokelat. 0
Han var otrogen, men hon var trogen. D-a----k---a-i) -dul-) -i-a----ti----a-i--ia --erempua-- (du--) set--. Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia. D-a (-a-i-l-k-) (-u-u- t-d-k s-t-a- t-p- d-a (-e-e-p-a-) (-u-u- s-t-a- ---------------------------------------------------------------------- Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia. 0
Han var lat, men hon var flitig. Di--(la---l---) (--l-)---ma-a-- -a----i- (pe--m---n- -d---)--aji-. Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin. D-a (-a-i-l-k-) (-u-u- p-m-l-s- t-p- d-a (-e-e-p-a-) (-u-u- r-j-n- ------------------------------------------------------------------ Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin. 0
Han var fattig, men hon var rik. Dia-(laki-laki) (-u-u) -i-kin--t-pi---a---er-mp-an--(du-u- k--a. Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya. D-a (-a-i-l-k-) (-u-u- m-s-i-, t-p- d-a (-e-e-p-a-) (-u-u- k-y-. ---------------------------------------------------------------- Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya. 0
Han hade inga pengar, utan skulder. (----)-d-a---d-k me----ki ----,---pi hu--n-. (Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang. (-u-u- d-a t-d-k m-m-l-k- u-n-, t-p- h-t-n-. -------------------------------------------- (Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang. 0
Han hade inte tur, utan otur. (--l-)-d-a--id-----m-l-k--ke-erun--n-a---m--a--k---k-s-a---. (Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan. (-u-u- d-a t-d-k m-m-l-k- k-b-r-n-u-g-n- m-l-i-k-n k-s-a-a-. ------------------------------------------------------------ (Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan. 0
Han hade ingen framgång, utan motgång. (-u-u------ti-a---emili-i----uks--an- me--i-ka--k-ga-a-a-. (Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan. (-u-u- d-a t-d-k m-m-l-k- k-s-k-e-a-, m-l-i-k-n k-g-g-l-n- ---------------------------------------------------------- (Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan. 0
Han var inte nöjd, utan missnöjd. (----)-dia t--a----a-, -uga --c---. (Dulu) dia tidak puas, juga kecewa. (-u-u- d-a t-d-k p-a-, j-g- k-c-w-. ----------------------------------- (Dulu) dia tidak puas, juga kecewa. 0
Han var inte lycklig, utan olycklig. (Dul-) ----t--a- b-ha-ia- ---a -elangs-. (Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa. (-u-u- d-a t-d-k b-h-g-a- j-g- n-l-n-s-. ---------------------------------------- (Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa. 0
Han var inte sympatisk, utan osympatisk. (--------- bu----o-a-g --ng si-pa-ik---ap- me--ebalk--. (Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan. (-u-u- d-a b-k-n o-a-g y-n- s-m-a-i-, t-p- m-n-e-a-k-n- ------------------------------------------------------- (Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan. 0

Hur barn lär sig tala ordentligt

Så snart en person är född, börjar han kommunicera med andra. Bebisar gråter när de vill ha någonting. De kan redan säga några enkla ord när de är ett par månader gamla. Vid två års ålder kan de säga meningar på cirka tre ord. Du kan inte påverka när barnet ska börja tala. Men du kan påverka hur bra barnet lär sig sitt modersmål. Men du måste tänka på ett par saker. Framför allt är det viktig att barnet alltid är motiverat att lära sig. Barnen måste få veta att de lyckas med något när de talar. Bebisar tycker om ett leende som positiv feedback. Äldre barn söker en dialog med sin omgivning. De orienterar sig mot språket människorna omkring dem talar. Därför är deras föräldrars och deras lärares språkkompetens viktiga. Barn måste också lära sig att språk är värdefullt! Men de ska alltid ha roligt under processen. Högläsning för barn visar dem hur spännande språket kan vara. Föräldrar bör också göra så mycket som möjligt med sina barn. När barn upplever många saker vill de tala om dem. Barn som växker upp tvåspråkiga behöver bestämda regler. De måste få veta vilket språk som talas med vem. På det viset kan hjärnan lära sig att skilja mellan de två språken. När barn börjar skolan förändras deras språk. De lär sig ett nytt vardagligt språk. Då är det viktigt att föräldrarna uppmärksammar hur deras barn talar. Studier visar att det första språket är stämplat i hjärnan för alltid. Det vi lär oss som barn följer med oss för resten av våra liv. Den som lär sig sitt modersmål ordentligt som barn vinner på det senare. Han lär sig nya saker snabbare och bättre - inte bara främmande språk…