Ordlista

sv behöva – vilja   »   id membutuhkan – ingin

69 [sextionio]

behöva – vilja

behöva – vilja

69 [enam puluh sembilan]

membutuhkan – ingin

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
Jag behöver en säng. S--a-m-mb---h--- seb--h -e--a- t-du-. S___ m__________ s_____ t_____ t_____ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- t-m-a- t-d-r- ------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah tempat tidur. 0
Jag vill sova. S-y--ingin -i--r. S___ i____ t_____ S-y- i-g-n t-d-r- ----------------- Saya ingin tidur. 0
Finns det en säng här? A--ka--di-s--i-ada ----a--t-du-? A_____ d_ s___ a__ t_____ t_____ A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- t-d-r- -------------------------------- Apakah di sini ada tempat tidur? 0
Jag behöver en lampa. S-y--m-m-utu--a--lampu. S___ m__________ l_____ S-y- m-m-u-u-k-n l-m-u- ----------------------- Saya membutuhkan lampu. 0
Jag vill läsa. S--a mau-memba--. S___ m__ m_______ S-y- m-u m-m-a-a- ----------------- Saya mau membaca. 0
Finns det en lampa här? A-aka- di-si-i-a-a l-m--? A_____ d_ s___ a__ l_____ A-a-a- d- s-n- a-a l-m-u- ------------------------- Apakah di sini ada lampu? 0
Jag behöver en telefon. S--a-mem--tuhka- ---e-on. S___ m__________ t_______ S-y- m-m-u-u-k-n t-l-p-n- ------------------------- Saya membutuhkan telepon. 0
Jag vill ringa. Say--in-i--m-n-lepo-. S___ i____ m_________ S-y- i-g-n m-n-l-p-n- --------------------- Saya ingin menelepon. 0
Finns det en telefon här? A-ak-h--i sini -d- t-lepon? A_____ d_ s___ a__ t_______ A-a-a- d- s-n- a-a t-l-p-n- --------------------------- Apakah di sini ada telepon? 0
Jag behöver en kamera. Say--m-mb-tu-kan s-b-a--k-me-a. S___ m__________ s_____ k______ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-m-r-. ------------------------------- Saya membutuhkan sebuah kamera. 0
Jag vill fotografera. Sa-a -au-me-----t. S___ m__ m________ S-y- m-u m-m-t-e-. ------------------ Saya mau memotret. 0
Finns det en kamera här? Apaka---i ---i-a-- ka-e--? A_____ d_ s___ a__ k______ A-a-a- d- s-n- a-a k-m-r-? -------------------------- Apakah di sini ada kamera? 0
Jag behöver en dator. S--a me--u--hka--seb--h ko-p-te-. S___ m__________ s_____ k________ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-m-u-e-. --------------------------------- Saya membutuhkan sebuah komputer. 0
Jag vill skicka ett e-mail. S-y- in-in---ng--i--e--ai-. S___ i____ m_______ e______ S-y- i-g-n m-n-i-i- e-m-i-. --------------------------- Saya ingin mengirim e-mail. 0
Finns det en dator här? Ap--ah -i---ni ada-kom-u-er? A_____ d_ s___ a__ k________ A-a-a- d- s-n- a-a k-m-u-e-? ---------------------------- Apakah di sini ada komputer? 0
Jag behöver en kulspetspenna. S--a -em-utu--an--ulp--. S___ m__________ p______ S-y- m-m-u-u-k-n p-l-e-. ------------------------ Saya membutuhkan pulpen. 0
Jag vill skriva något. Sa-a in----me-u-is s-s----. S___ i____ m______ s_______ S-y- i-g-n m-n-l-s s-s-a-u- --------------------------- Saya ingin menulis sesuatu. 0
Finns det ett papper och en kulspetspenna här? A-ak-- d- si-i -da -e-ta------n---an-p--p--? A_____ d_ s___ a__ k_____ k_____ d__ p______ A-a-a- d- s-n- a-a k-r-a- k-s-n- d-n p-l-e-? -------------------------------------------- Apakah di sini ada kertas kosong dan pulpen? 0

Maskinöversättning

En person som vill ha texter översatta, måste betala en massa pengar. Professionella tolkar och översättare är dyra. Men det blir allt viktigare att förstå andra språk Dataforskare och datalingvister vill lösa detta problem. De har nu sedan en tid tillbaka arbetat med utvecklingen av översättningsverktyg . Idag finns det många olika dataprogram. Men kvaliteten på maskinöversättning är oftast inte så bra. Men det är inte programmerarnas fel! Språk har mycket komplexa strukturer. Datorer är, å andra sidan, baserade på enkla matematiska principer. Därför kan de inte alltid bearbeta språk på ett korrekt sätt. Ett översättningsprogram måste lära sig ett språk helt. För att det ska ske, måste experter lära ut tusentals ord och regler. Det är praktiskt taget omöjligt. Det är enklare att låta datorn räkna. Den är bra på det! En dator kan beräkna vilka kombinationer som är vanliga. Den känner till exempel igen vilka ord som ofta står bredvid varandra. För att göra detta, måste den få texter på olika språk. På så sätt lär den sig vad som är typiskt för vissa språk. Denna statistiska metod förbättrar automatiska översättningar. Men datorer kan inte ersätta människor. Ingen maskin kan imitera en mänsklig hjärna när det handlar om språk. Så översättare och tolkar kommer att få arbete för en lång tid framöver! I framtiden kan säkerligen enkla texter översättas av datorer. Sånger, poesi och litteratur, å andra sidan, behöver ett levande inslag. De behöver den mänskliga känslan för språk. Och det är bra så…