Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tamil Maglaro higit pa
Ako – akin நான்- --் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
n-ṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Hindi ko mahanap ang aking susi. எ----ட-- ---- க-டைக்-வ-ல்-ை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
e-ṉu--i-a-cā-- kiṭ---ka-il-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Hindi ko mahanap ang aking tiket. எ--ன-ட---பயணச---ட்-ு -ிடை---வ---லை. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
E---ṭ---- pay-ṇ-cc-ṭṭ- -iṭ--k---i-la-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ikaw – iyo நீ------் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
Nī- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Nahanap mo ba ang iyong susi? நீ-உ-்-ு-ை---ா---ைக- --்ட-பிடித்த-வ--்----? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n- uṉṉu---y- c-v-ya-- ---ṭ-piṭi---v-ṭṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? நீ-உ-்----ய -யணச்ச--்----ண்----டி--துவிட-ட-ய-? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
N-----uṭa-y- -a--ṇa-cī-ṭ-- ----upi-i-tu--ṭṭ-yā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
siya – kanya அவ-்-அ-------ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
A----av----aiy-tu A________________ A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u ----------------- Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? அவன--ை--ச--ி எ--கே -----க-றது எ---ு உன--க----தெ---ும-? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
av--u----- -āv--eṅ---i-ukk---tu e--u u-a-k-- --r--u--? a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________ a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? ------------------------------------------------------ avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? அவன---- -ி-்--ட்---்க- இ-ு---ிற-ு எ--று உன-்க-----ெரிய-ம-? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Av-ṉuṭa-y- ṭikkeṭ-e--ē -ru--i-at- -ṉṟ--uṉak-ut teri--m-? A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________ A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? -------------------------------------------------------- Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
siya – kanya அவ-்-- --அவள--ையது அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Av---- ---va-uṭai---u A_____ - a___________ A-a--- - a-a-u-a-y-t- --------------------- Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. அவ-ுட-ய-பண-்--க் கா-வ----ை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
av--uṭ-iy--p--at---k -āṇ--i-l-i. a_________ p________ k__________ a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-. -------------------------------- avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
At nawala na rin ang kanyang credit card. அவளு-ைய கட---அட்--ய------காண----ல-. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Avaḷ-ṭa-y- ka----aṭ-ai--iyu---āṇa-illai. A_________ k____ a__________ k__________ A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------------- Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
tayo – amin / namin. ந-ம--ந-து நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nā----matu N_________ N-m-n-m-t- ---------- Nām-namatu
May sakit ang lolo namin. ந--ு--ா--த--நோய--ாய--ட--ிர-க்-----். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
na-a-u----t--nōyvāypa-ṭir-k-i-ā-. n_____ t____ n___________________ n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
Malusog ang lola namin. ந-து ப-ட்டி-ஆ--க்-ிய----இரு--கி----. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
Nama-u ----- ā--kkiya--k-----kkiṟā-. N_____ p____ ā___________ i_________ N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------ Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ikaw – iyo ந-ங---்—-ங்--ு--யது நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
N-ṅ-aḷ--ṅ-a--ṭ-iyatu N___________________ N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t- -------------------- Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
Mga anak, nasaan ang inyong ama? க--ந்---ளே---ங்--ு-ைய த-்த--எங--ேயிர--்க-றா--? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
k-ḻ-----k--ē--u-k-ḷuṭ-i-a--a---i eṅ-ē-ir-kk--ār? k____________ u__________ t_____ e______________ k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-? ------------------------------------------------ kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? க-----ைகளே--உ-்கள-ட-ய -ாயார- --்------க-கி-ார-? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
Ku-a-ta-k--ē- uṅk--uṭa-ya-t-y-r -ṅ------kk-ṟā-? K____________ u__________ t____ e______________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-? ----------------------------------------------- Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -