| Ako – akin |
εγ- - δι-- μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ –--ikó m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
|
Ako – akin
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
|
| Hindi ko mahanap ang aking susi. |
Δ-- βρ-σ----- --ει------.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n ----k--to---ei-í m-u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
|
| Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
Δ-ν ---σκ---- --σ-τ--ι---ου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den-----kō----ei-----i----u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
| ikaw – iyo |
ε-ύ-- δ--ό --υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
esý-– -ikó-s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
|
ikaw – iyo
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
|
| Nahanap mo ba ang iyong susi? |
Βρή--ς ---κλε----σο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B--k-s ---kl-----s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
|
| Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
Β--κες -ο --σιτήριό --υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B--kes-to--i-itḗr-ó -o-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
| siya – kanya |
α-τός-– --κό --υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
au-------i-ó tou
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
|
siya – kanya
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
Ξ--ε-ς---ύ-εί--ι--ο---ει-ί τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xére-- po- e--ai ----l---í t--?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
Ξ----ς --- ε-να- το εισ--ήρι- το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xére-s -oú------ to-e-s-t-r----o-?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
| siya – kanya |
α-τ--- δι-ό-τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ-- d-kó tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
|
siya – kanya
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
|
| Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
Έ---ε-τ- --φ---τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É--a-- t- leph----ēs.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
|
| At nawala na rin ang kanyang credit card. |
Έχ--ε --ι --ν π--τω-ι----ης-κά-τ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éch--e kai tē- ---tō-i-- tē- -----.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
| tayo – amin / namin. |
ε---ς --δ-κ- μας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
eme-- – d--- mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
|
tayo – amin / namin.
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
|
| May sakit ang lolo namin. |
Ο-π-ππ--ς --ς-εί-αι ------ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O pap---s -as e-nai--r--s--s.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
May sakit ang lolo namin.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
| Malusog ang lola namin. |
Η γ--γ-- μ-ς-είν-- υ-ι--.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē-giagiá ----eín-- -g--s.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
Malusog ang lola namin.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
| ikaw – iyo |
εσε-ς ----κ--σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-eí- – d--ó-s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
ikaw – iyo
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
Παι-ιά, -ο----ν-- - μπ-μ--ς--ας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa--i-, -oú -í--- o mpamp-s ---?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
Π----ά- -ο- --ναι η μ-μά-σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P--diá,--o- eín-i --ma---sas?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|