| Ako – akin |
እ- –-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē-- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ako – akin
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
| Hindi ko mahanap ang aking susi. |
ቁል---ማ--ት አ-ቻ-ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’ul-f--i-ma------i-ā-i-------mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
| Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
ትኬ---ማ-------ልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t-k-t-ni-mag---e-i-āl--hali-umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
| ikaw – iyo |
አ-ተ/ - - -ንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
āni----c-- –-ya----/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ikaw – iyo
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
| Nahanap mo ba ang iyong susi? |
ቁ---ን/-----ኘከ-/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-----i-----s-i-i -ge--e--wi-shiwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
ት-ትህ-/-ን-አ--ከ---ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
ti-ēt-hini--hin- -ge---kew--shiw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| siya – kanya |
እሱ-– የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u-– y-su
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
siya – kanya
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
የሱ--ልፍ -ት-እ--ለ ታውቃ-ህ/ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-u k’ulifi-y--i-in--ale -aw--’--e-i/yales--?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
የሱ-ትኬት--ት እ-ዳ- --ቃ---ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-u-ti---i----i -ni-a-e--a--k--leh-/ya-e-h-?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| siya – kanya |
እሷ – የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i--- --y--iswa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
siya – kanya
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
| Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
የ---ገ-ዘብ--ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye’-sw--ge---eb----l---.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
| At nawala na rin ang kanyang credit card. |
እ---እ----ን-----ም-የ--።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i------i-wa-yeb-n-k- -----imi---l---.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
| tayo – amin / namin. |
እኛ --የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i-y- -----inya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
tayo – amin / namin.
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
| May sakit ang lolo namin. |
የ-ኛ --ድ---ት -------ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’-nya ---i----y-----im-miten-a ne--.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
May sakit ang lolo namin.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
| Malusog ang lola namin. |
የእኛ-ሴት---ት ጤነኛ -ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye---ya s-t- -y-ti ------ya--at-.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Malusog ang lola namin.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
| ikaw – iyo |
እና-ተ –---ናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
ina-i-- - --’--anite
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
ikaw – iyo
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
ል--- -እ-ንተ -ባት -- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
li--c--! -e’i--nite ā---i y--i-newi?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
ልጆች---እና-- እናት የ--ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
li---h-!-ye’i-a-i-e-i-----y--- nati?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|