| Ako – akin |
እ--– የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-- - ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ako – akin
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
| Hindi ko mahanap ang aking susi. |
ቁልፌን ማግ-- አል----።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’----ēn- -agin-e------c-al-k--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
| Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
ትኬቴን -ግ-ት ----ኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t--ē-ē-- --gi-y--i-ā-i----i---i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
| ikaw – iyo |
አን-/ ቺ – --ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān---/--h- –---ni-e-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ikaw – iyo
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
| Nahanap mo ba ang iyong susi? |
ቁል-ህ--ሽ- ---ከ--ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-uli-i--n--s---i -g----k-wi-shiwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
ት-ትህን/---አገኘ-ው--ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
ti--tih---/s---i-ā----e-e--/-hi-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| siya – kanya |
እ--- -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i---- ye-u
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
siya – kanya
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
የሱ--ል- -ት-እ-ዳለ ---ለ--ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su -’---fi y----in--ale---wi-’al--i-ya---h-?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
የሱ-ትኬት--- -ን-- --ቃ-ህ/ያለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-u -i--ti---ti -nid-l- -a--k--l-hi--a-e-h-?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| siya – kanya |
እሷ-–---ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i-wa - -e-i-wa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
siya – kanya
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
| Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
የእ- ገን-ብ--ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye-isw- gen-z-bi-y--emi.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
| At nawala na rin ang kanyang credit card. |
እና-የእሷ-የ----ካርድም -ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-a -e--swa ---an-ki-------mi ---e--.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
| tayo – amin / namin. |
እ--–--እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in-----ye’--ya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
tayo – amin / namin.
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
| May sakit ang lolo namin. |
የ-ኛ ወ-----ት ህ--ተኛ -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’i-y--w-ni-i ā--t- h---mit--y- newi.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
May sakit ang lolo namin.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
| Malusog ang lola namin. |
የ----ት አ-ት ጤ-----።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y-----a-s-t--āyat- t’ē-enya nati.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Malusog ang lola namin.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
| ikaw – iyo |
እ-ን- - የእ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i-ani-e-----’i-a-i-e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
ikaw – iyo
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
ል-ች!-የእ--- --ት-የት -ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l---ch---y---n--ite ā-at-------n---?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
ል-ች- ---ን----- የ--ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-j-c--! y-’i---it- in--i -eti--at-?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|