Konuşma Kılavuzu

tr bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek   »   sv få något

73 [yetmiş üç]

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

73 [sjuttiotre]

få något

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Artık araba kullanmana izin var mı? Får du-r---- k-ra----? Får du redan köra bil? F-r d- r-d-n k-r- b-l- ---------------------- Får du redan köra bil? 0
Artık alkol almana izin var mı? Få- -u re-----r-cka-----h--? Får du redan dricka alkohol? F-r d- r-d-n d-i-k- a-k-h-l- ---------------------------- Får du redan dricka alkohol? 0
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? Få- -- -e-a---k- -n-am------an--? Får du redan åka ensam utomlands? F-r d- r-d-n å-a e-s-m u-o-l-n-s- --------------------------------- Får du redan åka ensam utomlands? 0
muktedir olmak, yapabilmek f- -- 0
Burada sigara içebilir miyiz? Få-----r-ka-h-r? Får vi röka här? F-r v- r-k- h-r- ---------------- Får vi röka här? 0
Burada sigara içilebiliyor mu? Få- ma---öka här? Får man röka här? F-r m-n r-k- h-r- ----------------- Får man röka här? 0
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? Få- -an-----l- --- -o-to--r-? Får man betala med kontokort? F-r m-n b-t-l- m-d k-n-o-o-t- ----------------------------- Får man betala med kontokort? 0
Çek ile ödenebiliyor mu? F-- ma- be-a---m---c-ec-? Får man betala med check? F-r m-n b-t-l- m-d c-e-k- ------------------------- Får man betala med check? 0
Yalnız peşin mi ödenebiliyor? Få- --n --ra-b-t--a--o-t-nt? Får man bara betala kontant? F-r m-n b-r- b-t-l- k-n-a-t- ---------------------------- Får man bara betala kontant? 0
Bir telefon edebilir miyim? K-- -ag f- rin-- hä-? Kan jag få ringa här? K-n j-g f- r-n-a h-r- --------------------- Kan jag få ringa här? 0
Bir şey sorabilir miyim? F-r-jag-bara f-åg- o- --got? Får jag bara fråga om något? F-r j-g b-r- f-å-a o- n-g-t- ---------------------------- Får jag bara fråga om något? 0
Bir şey söyleyebilir miyim? F-- -ag----- sä-- n----? Får jag bara säga något? F-r j-g b-r- s-g- n-g-t- ------------------------ Får jag bara säga något? 0
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). H-n-f-r i-----ov- i-p--ken. Han får inte sova i parken. H-n f-r i-t- s-v- i p-r-e-. --------------------------- Han får inte sova i parken. 0
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). Ha---år ---e-s--- - -i--n. Han får inte sova i bilen. H-n f-r i-t- s-v- i b-l-n- -------------------------- Han får inte sova i bilen. 0
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). Ha- --r-i-------a--å s---ion--. Han får inte sova på stationen. H-n f-r i-t- s-v- p- s-a-i-n-n- ------------------------------- Han får inte sova på stationen. 0
Oturabilir miyiz? F-- -i ta pl--s? Får vi ta plats? F-r v- t- p-a-s- ---------------- Får vi ta plats? 0
Menü kartını alabilir miyiz? K-n -- f- m--yn? Kan vi få menyn? K-n v- f- m-n-n- ---------------- Kan vi få menyn? 0
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? Får-vi-bet--- va----- si-? Får vi betala var för sig? F-r v- b-t-l- v-r f-r s-g- -------------------------- Får vi betala var för sig? 0

Beynin yeni kelimeleri nasıl öğrendiği

Kelimeler öğrendiğimizde beynimiz yeni içerikleri kaydeder. Öğrenmek yalnız sürekli tekrar yapıldığında işler. Beynimizin kelimeleri ne denli hafızamıza kayıt etmesi birçok faktörlere bağlıdır. En önemlisi ama kelimeleri sürekli tekrarlamamızdır. Sadece sürekli okuyup yazdığımız kelimeler kayıt edilir. Buna kelimelerin görsel olarak arşivlendiğini söyleyebiliriz. Bu öğrenme tarzı maymunlarda da geçerlidir. Maymunlar sıkça gördükleri kelimeleri ,,okumayı‘‘ öğrenebilirler. Kelimeleri anlamadıkları halde şekillerinden tanımaktadırlar. Bir dili akıcı konuşabilmek için çok kelimeye ihtiyacımız vardır. Bunun için kelimelerin iyi organize olmuş olması gerekmektedir. Çünkü zihnimiz bir arşiv gibi çalışmaktadır. Bir kelimeyi çabuk bulabilmek için onu nerede araması gerektiğini bilmeli. Tam bu yüzden kelimeleri belirli bir içerik içinde öğrenmek daha verimli olacaktır. Böylece hafızamız hep doğru dosyayı açabilir. Ama çok iyi öğrenmiş olduğumuz bir şeyi tekrar unutabiliriz. Böylece bilgi aktiften pasif hafızaya geçer. Unutarak aslında işimize yaramayan bilgilerden kurtuluruz, ve beynimiz yeni ve önemli bilgiler için yer açar. O yüzden bilgilerimizi sürekli aktif hale getirmemiz çok önemlidir. Pasif hafızada bulunan bilgiler ama ebediyen yok olmamaktadırlar. Unutulmuş bir kelimeyi gördüğümüzde yine de hatırlarız. Bir kez öğrenilen bilgi, ikinci kez görüldüğünde daha hızlı öğrenilir. Kelime hazinesini genişletmek isteyen bir insan, hobilerini de genişletmeli. Çünkü her birimizin belirli ilgi alanları var. Bu yüzden çoğu zaman aynı şeylerle ilgileniriz. Ancak, bir dil birçok farklı kelime alanından oluşmaktadır. Siyasete ilgi duyan biri, arada bir spor gazetelerini de okumalı!