Konuşma Kılavuzu

tr bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek   »   de etwas dürfen

73 [yetmiş üç]

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

73 [dreiundsiebzig]

etwas dürfen

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
Artık araba kullanmana izin var mı? Darf-- d- --h-n-A-t--fa--e-? D_____ d_ s____ A___ f______ D-r-s- d- s-h-n A-t- f-h-e-? ---------------------------- Darfst du schon Auto fahren? 0
Artık alkol almana izin var mı? D---st--u -c-o--A--o--l-t--n-en? D_____ d_ s____ A______ t_______ D-r-s- d- s-h-n A-k-h-l t-i-k-n- -------------------------------- Darfst du schon Alkohol trinken? 0
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? D--f-- du----on a-le-n --s A---a-- fahren? D_____ d_ s____ a_____ i__ A______ f______ D-r-s- d- s-h-n a-l-i- i-s A-s-a-d f-h-e-? ------------------------------------------ Darfst du schon allein ins Ausland fahren? 0
muktedir olmak, yapabilmek d-r-en d_____ d-r-e- ------ dürfen 0
Burada sigara içebilir miyiz? D--fen--i- hier---uc-en? D_____ w__ h___ r_______ D-r-e- w-r h-e- r-u-h-n- ------------------------ Dürfen wir hier rauchen? 0
Burada sigara içilebiliyor mu? Da-f-----hi-r -a-che-? D___ m__ h___ r_______ D-r- m-n h-e- r-u-h-n- ---------------------- Darf man hier rauchen? 0
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? Dar- --n-mit Kred-----t- be-ah---? D___ m__ m__ K__________ b________ D-r- m-n m-t K-e-i-k-r-e b-z-h-e-? ---------------------------------- Darf man mit Kreditkarte bezahlen? 0
Çek ile ödenebiliyor mu? Da-f --n-m---S------b-z---e-? D___ m__ m__ S_____ b________ D-r- m-n m-t S-h-c- b-z-h-e-? ----------------------------- Darf man mit Scheck bezahlen? 0
Yalnız peşin mi ödenebiliyor? D-rf ma- nur ba--beza-len? D___ m__ n__ b__ b________ D-r- m-n n-r b-r b-z-h-e-? -------------------------- Darf man nur bar bezahlen? 0
Bir telefon edebilir miyim? D-r----h m-- e--n ---efo-iere-? D___ i__ m__ e___ t____________ D-r- i-h m-l e-e- t-l-f-n-e-e-? ------------------------------- Darf ich mal eben telefonieren? 0
Bir şey sorabilir miyim? Da-f i-- --- -be- -t-a- -r-g--? D___ i__ m__ e___ e____ f______ D-r- i-h m-l e-e- e-w-s f-a-e-? ------------------------------- Darf ich mal eben etwas fragen? 0
Bir şey söyleyebilir miyim? Da-f i-- --l-eben -t-a---ag-n? D___ i__ m__ e___ e____ s_____ D-r- i-h m-l e-e- e-w-s s-g-n- ------------------------------ Darf ich mal eben etwas sagen? 0
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). E--d--f n--h--i--Par-----l--en. E_ d___ n____ i_ P___ s________ E- d-r- n-c-t i- P-r- s-h-a-e-. ------------------------------- Er darf nicht im Park schlafen. 0
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). E--dar- n-cht-i- ---o--chlafen. E_ d___ n____ i_ A___ s________ E- d-r- n-c-t i- A-t- s-h-a-e-. ------------------------------- Er darf nicht im Auto schlafen. 0
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). E--dar---icht-im -ah--of-sc-l-f-n. E_ d___ n____ i_ B______ s________ E- d-r- n-c-t i- B-h-h-f s-h-a-e-. ---------------------------------- Er darf nicht im Bahnhof schlafen. 0
Oturabilir miyiz? Dü---n--i--Pl-tz--e-m-n? D_____ w__ P____ n______ D-r-e- w-r P-a-z n-h-e-? ------------------------ Dürfen wir Platz nehmen? 0
Menü kartını alabilir miyiz? Dür-----i--d-e--p-i--k-rte----en? D_____ w__ d__ S__________ h_____ D-r-e- w-r d-e S-e-s-k-r-e h-b-n- --------------------------------- Dürfen wir die Speisekarte haben? 0
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? Dü-f-----r-get------z-hl-n? D_____ w__ g_______ z______ D-r-e- w-r g-t-e-n- z-h-e-? --------------------------- Dürfen wir getrennt zahlen? 0

Beynin yeni kelimeleri nasıl öğrendiği

Kelimeler öğrendiğimizde beynimiz yeni içerikleri kaydeder. Öğrenmek yalnız sürekli tekrar yapıldığında işler. Beynimizin kelimeleri ne denli hafızamıza kayıt etmesi birçok faktörlere bağlıdır. En önemlisi ama kelimeleri sürekli tekrarlamamızdır. Sadece sürekli okuyup yazdığımız kelimeler kayıt edilir. Buna kelimelerin görsel olarak arşivlendiğini söyleyebiliriz. Bu öğrenme tarzı maymunlarda da geçerlidir. Maymunlar sıkça gördükleri kelimeleri ,,okumayı‘‘ öğrenebilirler. Kelimeleri anlamadıkları halde şekillerinden tanımaktadırlar. Bir dili akıcı konuşabilmek için çok kelimeye ihtiyacımız vardır. Bunun için kelimelerin iyi organize olmuş olması gerekmektedir. Çünkü zihnimiz bir arşiv gibi çalışmaktadır. Bir kelimeyi çabuk bulabilmek için onu nerede araması gerektiğini bilmeli. Tam bu yüzden kelimeleri belirli bir içerik içinde öğrenmek daha verimli olacaktır. Böylece hafızamız hep doğru dosyayı açabilir. Ama çok iyi öğrenmiş olduğumuz bir şeyi tekrar unutabiliriz. Böylece bilgi aktiften pasif hafızaya geçer. Unutarak aslında işimize yaramayan bilgilerden kurtuluruz, ve beynimiz yeni ve önemli bilgiler için yer açar. O yüzden bilgilerimizi sürekli aktif hale getirmemiz çok önemlidir. Pasif hafızada bulunan bilgiler ama ebediyen yok olmamaktadırlar. Unutulmuş bir kelimeyi gördüğümüzde yine de hatırlarız. Bir kez öğrenilen bilgi, ikinci kez görüldüğünde daha hızlı öğrenilir. Kelime hazinesini genişletmek isteyen bir insan, hobilerini de genişletmeli. Çünkü her birimizin belirli ilgi alanları var. Bu yüzden çoğu zaman aynı şeylerle ilgileniriz. Ancak, bir dil birçok farklı kelime alanından oluşmaktadır. Siyasete ilgi duyan biri, arada bir spor gazetelerini de okumalı!