Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 2   »   em Adjectives 2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

Sıfatlar 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
Üstümde mavi bir elbise var. I--m-wear---------e dre--. I am wearing a blue dress. I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Üstümde kırmızı bir elbise var. I-------ri------ed d--s-. I am wearing a red dress. I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Üstümde yeşil bir elbise var. I-a----a-ing ---r----d----. I am wearing a green dress. I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Siyah bir çanta satın alıyorum. I-----yi-g a b-ac----g. I’m buying a black bag. I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Kahverengi bir çanta satın alıyorum. I’m--uyin--- -------ag. I’m buying a brown bag. I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Beyaz bir çanta satın alıyorum. I’- -u---g a--hite -ag. I’m buying a white bag. I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Yeni bir arabaya ihtiyacım var. I n-ed ----w--ar. I need a new car. I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. I----d---fast car. I need a fast car. I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Rahat bir arabaya ihtiyacım var. I-n----- c-mf---abl- c--. I need a comfortable car. I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. A--ol----d- lives a- th- to-. An old lady lives at the top. A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. A--a- la-- li-es-a- -he-top. A fat lady lives at the top. A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. A-c-----s--a-------s --low. A curious lady lives below. A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. O-r--u-st--w--e nic----ople. Our guests were nice people. O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
Misafirlerimiz kibar insanlardı. O-r-g---t--wer- polit- --ople. Our guests were polite people. O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
Misafirlerimiz ilginç insanlardı. Our--u--t---er---n-e-e-t--- peo-le. Our guests were interesting people. O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Benim sevimli çocuklarım var. I-ha-e-love-y-c--ld-e-. I have lovely children. I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
Ama komşuların arsız çocukları var. B-- -----eig-b-ur- h-v----ugh---chil-r-n. But the neighbours have naughty children. B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Çocuklarınız uslu mu? A-- you---------- w--- --ha-e-? Are your children well behaved? A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Bir dil, birçok çeşit

Tek bir dil konuşsak da, birçok dil konuşmaktayız. Çünkü hiçbir dil kendi içine kapalı bir sistem değildir. Her dilde birçok boyut vardır. Dil, yaşayan bir yapıdır. Konuşanlar kendilerini hep konuştukları kişiye yöneltirler. Bundan dolayı insanlar konuştukları dili değiştirirler. Bu değişimler kendisini farklı şekillerde gösterir. Her dilin örneğin bir hikâyesi vardır. Kendini değiştirmiştir ve değiştirmeye devam edecektir. Bu özellikle yaşlıların, gençlerden farklı konuştuklarında görülmektedir. Ve ayrıca birçok dilde lehçeler vardır. Birçok lehçe kullanan insanlar çevrelerine uyum sağlayabiliyorlar. Belirli durumlarda standart dili kullanıyorlar. Değişik toplumsal grupların farklı dilleri vardır. Bunlara, genç dili ve avcı dili örnek olarak verilebilir. İş yerinde insanlar evlerinden farklı konuşmaktadırlar. Birçok kişi iş yerinde meslek dilini de kullanmaktadırlar. Konuşma ve yazım dili arasında da farklılıklar görülmektedir. Konuşma dili çoğu zaman yazım dilinden çok daha basittir. Bu fark çok büyük de olabilir. Böylesi yazım dilinin uzun zamandan beri değişmediği durumlarda gözlemlenmektedir. Bu durumda konuşanlar ilk öncelikle yazım diline hâkim olmaları gerekir. Çoğu zaman bir de bayan ve erkek arasında dil de farklılıklar gösterir. Bu farklılık ama batı toplumlarda pek kendini göstermemektedir. Ama öyle ülkeler var ki, bayanlar erkeklerden tamamen farklı konuşmaktadırlar. Bazı kültürlerde kibarlığın kendine özgü dilsel bir yapısı vardır. Konuşmak yani o kadar da kolay değil! Bunu yaparken birçok şeye aynı anda dikkat etmeliyiz…