So’zlashuv kitobi

uz Past tense of modal verbs 2   »   ti ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2

88 [sakson sakkiz]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [ሰማንያንሸሞንተን]

88 [semaniyanishemoniteni]

ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2

[ḥilufi ḥagezitī gisitati 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tigrinya O’ynang Ko’proq
Oglim qogirchoq bilan oynashni xohlamadi. ወ-ይ -- ባም--- --ወ- ኣ-ደልን-ኔሩ። ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ። ወ-ይ ም- ባ-ቡ-ኡ ክ-ወ- ኣ-ደ-ን ኔ-። --------------------------- ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ። 0
w--e-- -i-- b-m-b---’u k-ts’awe-- a-i--------ēr-። wedeyi misi bamibuli’u kits’aweti ayidelini nēru። w-d-y- m-s- b-m-b-l-’- k-t-’-w-t- a-i-e-i-i n-r-። ------------------------------------------------- wedeyi misi bamibuli’u kits’aweti ayidelini nēru።
Qizim futbol oynashni xohlamasdi. ጓ-- --- ክት-ወት ኣይ-ለ-ት--ኔራ። ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። ጓ-ይ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ት ኣ-ደ-የ-ን ኔ-። ------------------------- ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። 0
g-a--y------so-k--i-s’-w--i ay-d----e-ini nē-a። gwaleyi ku‘uso kitits’aweti ayideleyetini nēra። g-a-e-i k-‘-s- k-t-t-’-w-t- a-i-e-e-e-i-i n-r-። ----------------------------------------------- gwaleyi ku‘uso kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Xotinim men bilan shaxmat o‘ynashni xohlamadi. ሰበይ-ይ---ይ ሻኽ-ክት--ት--ይ-ለየ-ን ኔራ። ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። ሰ-ይ-ይ ም-ይ ሻ- ክ-ጻ-ት ኣ-ደ-የ-ን ኔ-። ------------------------------ ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ። 0
sebeyi-e-i--isay- shah-i-ki--ts-a-eti-ay--e-eyet-ni---ra። sebeyiteyi misayi shah-i kitits’aweti ayideleyetini nēra። s-b-y-t-y- m-s-y- s-a-̱- k-t-t-’-w-t- a-i-e-e-e-i-i n-r-። --------------------------------------------------------- sebeyiteyi misayi shaẖi kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Farzandlarim sayr qilishni xohlamadilar. ደ---ንኽ-ወሩ ኣ-------ሮም። ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም። ደ-ይ ን-ዛ-ሩ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም- --------------------- ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም። 0
d--’e----i----awer- ay----eyuni n--o--። dek’eyi nih-izaweru ayideleyuni nēromi። d-k-e-i n-h-i-a-e-u a-i-e-e-u-i n-r-m-። --------------------------------------- dek’eyi niẖizaweru ayideleyuni nēromi።
Ular xonani tozalashni xohlamadilar. ነ- ክፍ- ክ--ይ- -ይ-ለ-ን--ሮም። ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም። ነ- ክ-ሊ ክ-ር-ዎ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም- ------------------------ ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም። 0
n--ī-ki--lī-kit-’iri-i---a---e--y--i-n-r--i። netī kifilī kits’iriyiwo ayideleyuni nēromi። n-t- k-f-l- k-t-’-r-y-w- a-i-e-e-u-i n-r-m-። -------------------------------------------- netī kifilī kits’iriyiwo ayideleyuni nēromi።
Ular yotishni xohlamadilar. ና--ዓ--ም ክኸ--ኣ-ደ-ዩ---ሮ-። ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም። ና- ዓ-ቶ- ክ-ዱ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም- ----------------------- ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም። 0
nab- -ar-to-i--ih--d- ayid--eyu-i-n-r-m-። nabi ‘aratomi kih-edu ayideleyuni nēromi። n-b- ‘-r-t-m- k-h-e-u a-i-e-e-u-i n-r-m-። ----------------------------------------- nabi ‘aratomi kiẖedu ayideleyuni nēromi።
Unga muzqaymoq eyishga ruxsat berilmagan. ኣይ----- ክበል--ኣይ--ዶን ---። ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። ኣ-ስ-ክ-ም ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ- ------------------------ ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። 0
a--s--k-rī-- k--el-‘i---i-i---don----y--u። ayisi-kirīmi kibeli‘i ayifik’edoni neyiru። a-i-i-k-r-m- k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-። ------------------------------------------ ayisi-kirīmi kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Unga shokolad eyishga ruxsat berilmagan. ቾኮላ------ ኣይፍቀ---ነይሩ።። ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።። ቾ-ላ- ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ-። ---------------------- ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።። 0
c--ko--t- -i-el--i--y----’edo-----yiru-። chokolata kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።። c-o-o-a-a k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-።- ---------------------------------------- chokolata kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።።
Unga konfet yeyishga ruxsat berilmagan. ከረ-ላታት ክ-ልዕ---ፍቀዶ- --ሩ። ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። ከ-መ-ታ- ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ- ----------------------- ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ። 0
k-r-me-a---- kib---‘i -----k’e-o-i--ey-r-። keremelatati kibeli‘i ayifik’edoni neyiru። k-r-m-l-t-t- k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-። ------------------------------------------ keremelatati kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Men biror narsani xohlardim. ን-- ---ክ---ለ- ይኽ-ል -ሩ። ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ። ን-ይ ገ- ክ-ነ-ለ- ይ-እ- ኔ-። ---------------------- ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ። 0
ni‘-y- ---- k---n-y-le-- -ih------ -ēru። ni‘ayi gele kimineyeleyi yih-i’ili nēru። n-‘-y- g-l- k-m-n-y-l-y- y-h-i-i-i n-r-። ---------------------------------------- ni‘ayi gele kimineyeleyi yiẖi’ili nēru።
Menga koylak sotib olishga ruxsat berildi. ሓደ ቀ-ሽ-ክገ---ተፈቒ-ኒ-ኔ-። ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ። ሓ- ቀ-ሽ ክ-ዝ- ተ-ቒ-ኒ ኔ-። --------------------- ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ። 0
ḥ--- k’--ī-h---ig-z-’--t--ek-’--u---n---። h-ade k’emīshi kigezi’i tefek-’īdunī nēru። h-a-e k-e-ī-h- k-g-z-’- t-f-k-’-d-n- n-r-። ------------------------------------------ ḥade k’emīshi kigezi’i tefeḵ’īdunī nēru።
Menga pralin ichishga ruxsat berildi. ሓደ ፕ--ን(--ላ-- -ወስ--ተ--ዱለ- ኔሩ። ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ። ሓ- ፕ-ሊ-(-ኮ-ት- ክ-ስ- ተ-ቒ-ለ- ኔ-። ----------------------------- ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ። 0
h-------r-l-ni(----ol-----k-wes----t--eḵ----ley- -ē--። h-ade piralīni(chokolati) kiwesidi tefek-’īduleyi nēru። h-a-e p-r-l-n-(-h-k-l-t-) k-w-s-d- t-f-k-’-d-l-y- n-r-። ------------------------------------------------------- ḥade piralīni(chokolati) kiwesidi tefeḵ’īduleyi nēru።
Samolyotda chekishga ruxsat berilganmi? ኣ- ነፋ-- -ት-ክኽ ተ-ቒዱ-----ኔሩ? ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? ኣ- ነ-ሪ- ክ-ት-ኽ ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-? -------------------------- ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? 0
ab--nef-rī-i --titi--h-i --f-k-’īd--i---do---r-? abi nefarīti kititikih-i tefek-’īdulika do nēru? a-i n-f-r-t- k-t-t-k-h-i t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-? ------------------------------------------------ abi nefarīti kititikiẖi tefeḵ’īdulika do nēru?
Kasalxonada pivo ichishga ruxsat berganmisiz? ኣ- ሆስፒ-ል ቢራ--ት-- -ፈ---ካ - ኔሩ? ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? ኣ- ሆ-ፒ-ል ቢ- ክ-ሰ- ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-? ----------------------------- ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? 0
ab- h--i-īt------r- k-ti-et- --feḵ’ī-ul--- d- -ē--? abi hosipītali bīra kitisetī tefek-’īdulika do nēru? a-i h-s-p-t-l- b-r- k-t-s-t- t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-? ---------------------------------------------------- abi hosipītali bīra kitisetī tefeḵ’īdulika do nēru?
Itni mehmonxonaga olib borishga ruxsat bormi? ነ---ልቢ -ብ-ሆተል-ክት--- -----ካ-ዶ---? ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? ነ- ከ-ቢ ና- ሆ-ል ክ-እ-ዎ ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-? -------------------------------- ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ? 0
n--- k--ib- n-bi ho--l- kiti’i-e-o---fe--’-du-i-a-do-nē--? netī kelibī nabi hoteli kiti’itewo tefek-’īdulika do nēru? n-t- k-l-b- n-b- h-t-l- k-t-’-t-w- t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-? ---------------------------------------------------------- netī kelibī nabi hoteli kiti’itewo tefeḵ’īdulika do nēru?
Dam olish kunlarida bolalarga kechgacha tashqarida qolishga ruxsat berildi. ብ-- ---ቲ-እቶም-ቆል--ነዊሕ-ኣ- ደ--ክ-----ኽእሉ ነ-ሮም። ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም። ብ-ዜ ዕ-ፍ- እ-ም ቆ-ዑ ነ-ሕ ኣ- ደ- ክ-ነ- ይ-እ- ነ-ሮ-። ------------------------------------------ ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም። 0
big--- ‘i----t--------k’--i‘u--e-īḥi -bi -e-e-kizane-- -i----i----e-i-o--። bigizē ‘irifitī itomi k’oli‘u newīh-i abi dege kizaneyu yih-i’ilu neyiromi። b-g-z- ‘-r-f-t- i-o-i k-o-i-u n-w-h-i a-i d-g- k-z-n-y- y-h-i-i-u n-y-r-m-። --------------------------------------------------------------------------- bigizē ‘irifitī itomi k’oli‘u newīḥi abi dege kizaneyu yiẖi’ilu neyiromi።
Ularga hovlida uzoq vaqt o‘ynashga ruxsat berildi. ንነ-- ግ- -ብ --ሪ --ወ- ተ--ዱሎ--ኔ-። ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ። ን-ዊ- ግ- ኣ- ቀ-ሪ ክ-ወ- ተ-ቒ-ሎ- ኔ-። ------------------------------ ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ። 0
n--ew-----gi------ k’-t---rī kits’-w-t- tef--̱’īd--o----ē-u። ninewīh-i gizē abi k’ets’irī kits’awetu tefek-’īdulomi nēru። n-n-w-h-i g-z- a-i k-e-s-i-ī k-t-’-w-t- t-f-k-’-d-l-m- n-r-። ------------------------------------------------------------ ninewīḥi gizē abi k’ets’irī kits’awetu tefeḵ’īdulomi nēru።
Ularga kechgacha turishga ruxsat berildi. ንነ-ሕ -- -ጸን- ተፈቒ----ኔ-። ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ። ን-ዊ- ግ- ክ-ን- ተ-ቒ-ሎ- ኔ-። ----------------------- ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ። 0
ninew--̣i-g-----it-’en-h-- te-e--’-du-om--nē-u። ninewīh-i gizē kits’enih-u tefek-’īdulomi nēru። n-n-w-h-i g-z- k-t-’-n-h-u t-f-k-’-d-l-m- n-r-። ----------------------------------------------- ninewīḥi gizē kits’eniḥu tefeḵ’īdulomi nēru።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -