Nega kelmaysan? |
ስለምን-- ዘ-ትመ-?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
ስ-ም-ታ- ዘ-ት-ጹ-
-------------
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
0
s-l-m----a-- -----imets--?
sileminitayi zeyitimets’u?
s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-?
--------------------------
sileminitayi zeyitimets’u?
|
Nega kelmaysan?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
sileminitayi zeyitimets’u?
|
Ob-havo juda yomon. |
ኣዝ- ሕ-ቕ--ነ---ኣ-ር ኣሎ።
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
ኣ-ዩ ሕ-ቕ ኩ-ታ- ኣ-ር ኣ-።
--------------------
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
0
a-i-u-h-im----- --net-t- ayer- --o።
aziyu h-imak-’i kunetati ayeri alo።
a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
|
Ob-havo juda yomon.
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
|
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. |
ኩነ-ት---- -ማቕ-ስለ-ሎ-ኣይመ-እ--- ።
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
ኩ-ታ- ኣ-ር ሕ-ቕ ስ-ዘ- ኣ-መ-እ-‘- ።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
0
k-n--a-- -yer--ḥ--a--’---i--z--- -y---t-’i’i--‘-e ።
kunetati ayeri h-imak-’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ።
----------------------------------------------------
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
|
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
|
Nega u kelmayapti? |
ንሱ-ስ--ን-- -ዩ --መ--?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
ን- ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-
-------------------
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
0
n-su sil--i-it-yi -y-----im--s-i-i?
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-?
-----------------------------------
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
|
Nega u kelmayapti?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
|
U taklif qilinmagan. |
ን- ኣይ---መ- ።
ንሱ ኣይተዓደመን ።
ን- ኣ-ተ-ደ-ን ።
------------
ንሱ ኣይተዓደመን ።
0
ni-u--y-te‘--------።
nisu ayite‘ademeni ።
n-s- a-i-e-a-e-e-i ።
--------------------
nisu ayite‘ademeni ።
|
U taklif qilinmagan.
ንሱ ኣይተዓደመን ።
nisu ayite‘ademeni ።
|
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. |
ስ--ይተ-ደ--ኣይመጽእ----፣-።
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
ስ-ዘ-ተ-ደ- ኣ-መ-እ- እ-፣ ።
---------------------
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
0
sile-e-it-‘-deme--y--e-----in- iyu፣ ።
silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።
s-l-z-y-t-‘-d-m- a-i-e-s-i-i-i i-u- ።
-------------------------------------
silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።
|
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።
|
Nega kelmayapsiz? |
ንስ--ስለምን-ይ ኢ- ዘይት--እ?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
ን-ኻ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ጽ-?
---------------------
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
0
ni--h-a--i-e--n--ayi ī--a------im----i’i?
nisih-a sileminitayi īh-a zeyitimets’i’i?
n-s-h-a s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-t-m-t-’-’-?
-----------------------------------------
nisiẖa sileminitayi īẖa zeyitimets’i’i?
|
Nega kelmayapsiz?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
nisiẖa sileminitayi īẖa zeyitimets’i’i?
|
Mening vaqtim yoq. |
ኣነ ግዜ-የብ---።
ኣነ ግዜ የብለይን።
ኣ- ግ- የ-ለ-ን-
------------
ኣነ ግዜ የብለይን።
0
a-e ---ē y-bil--ini።
ane gizē yebileyini።
a-e g-z- y-b-l-y-n-።
--------------------
ane gizē yebileyini።
|
Mening vaqtim yoq.
ኣነ ግዜ የብለይን።
ane gizē yebileyini።
|
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. |
ኣ- ግዜ--ለ-ይብለ- ኣ--ጽ-ን--፣ ።
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
ኣ- ግ- ስ-ዘ-ብ-ይ ኣ-መ-እ-‘-፣ ።
-------------------------
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
0
a-e g-zē s-l-z-yibiley- -y----s-i----‘y---።
ane gizē silezeyibileyi ayimets’i’ini‘ye፣ ።
a-e g-z- s-l-z-y-b-l-y- a-i-e-s-i-i-i-y-፣ ።
-------------------------------------------
ane gizē silezeyibileyi ayimets’i’ini‘ye፣ ።
|
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
ane gizē silezeyibileyi ayimets’i’ini‘ye፣ ።
|
nega qolmaysan |
ስለምን---ኢኻ----ጸ--?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ን-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
0
s---minit-y- īẖa z-y-ti-s-e-iḥ-?
sileminitayi īh-a zeyitits’enih-i?
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-t-t-’-n-h-i-
----------------------------------
sileminitayi īẖa zeyitits’eniḥi?
|
nega qolmaysan
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
sileminitayi īẖa zeyitits’eniḥi?
|
Men ishlashim kerak. |
ኣ--ጌ----ርሕ-ኣለ-።
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
ኣ- ጌ- ክ-ር- ኣ-ኒ-
---------------
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
0
a-e---na k--er--̣i-a-e--።
ane gēna kiserih-i alenī።
a-e g-n- k-s-r-h-i a-e-ī-
-------------------------
ane gēna kiseriḥi alenī።
|
Men ishlashim kerak.
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
ane gēna kiseriḥi alenī።
|
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. |
ኣ- --ጸ--- መ-ንያቱ--- -ሰ-ሕ --ዘ-ኒ።
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
ኣ- ኣ-ጸ-ሕ- መ-ን-ቱ ጌ- ክ-ር- ስ-ዘ-ኒ-
------------------------------
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
0
a---ay---’-n-ḥi-i ----i-i--tu gē-a -i--riḥ- si-e-elo--።
ane ayits’enih-ini meh-iniyatu gēna kiserih-i silezelonī።
a-e a-i-s-e-i-̣-n- m-h-i-i-a-u g-n- k-s-r-h-i s-l-z-l-n-።
---------------------------------------------------------
ane ayits’eniḥini meẖiniyatu gēna kiseriḥi silezelonī።
|
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
ane ayits’eniḥini meẖiniyatu gēna kiseriḥi silezelonī።
|
Nega ketyapsan? |
ስለም-ታይ-ት-ዱ ኣሎኹም?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
ስ-ም-ታ- ት-ዱ ኣ-ኹ-?
----------------
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
0
sile-i--tayi----̱edu--l-h-um-?
sileminitayi tih-edu aloh-umi?
s-l-m-n-t-y- t-h-e-u a-o-̱-m-?
------------------------------
sileminitayi tiẖedu aloẖumi?
|
Nega ketyapsan?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
sileminitayi tiẖedu aloẖumi?
|
Men charchaganman. |
ደኺመ-ኣ--።
ደኺመ ኣሎኹ።
ደ-መ ኣ-ኹ-
--------
ደኺመ ኣሎኹ።
0
de-̱īm--a-o--u።
deh-īme aloh-u።
d-h-ī-e a-o-̱-።
---------------
deẖīme aloẖu።
|
Men charchaganman.
ደኺመ ኣሎኹ።
deẖīme aloẖu።
|
Men charchaganim uchun ketyapman. |
ደ-መ---ዘ-ኹ----ድ---።
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
ደ-መ ስ-ዘ-ኹ ክ-ይ-‘- ።
------------------
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
0
deẖī-e----ez--o--u-kih--y-------።
deh-īme silezeloh-u kih-eyidi‘ye ።
d-h-ī-e s-l-z-l-h-u k-h-e-i-i-y- ።
----------------------------------
deẖīme silezeloẖu kiẖeyidi‘ye ።
|
Men charchaganim uchun ketyapman.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
deẖīme silezeloẖu kiẖeyidi‘ye ።
|
Nega haydayapsiz? |
ስ-ምንታይ--ኣ -- ትኸ-?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
ስ-ም-ታ- ድ- ሕ- ት-ዱ-
-----------------
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
0
s-le-in-t--- d-’a --i-ī t----du?
sileminitayi di’a h-ijī tih-edu?
s-l-m-n-t-y- d-’- h-i-ī t-h-e-u-
--------------------------------
sileminitayi di’a ḥijī tiẖedu?
|
Nega haydayapsiz?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
sileminitayi di’a ḥijī tiẖedu?
|
Allaqachon kech. |
ግ---ስ- ኢዩ ።
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
ግ- መ-ዩ ኢ- ።
-----------
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
0
g-zē me--y--ī-- ።
gizē mesiyu īyu ።
g-z- m-s-y- ī-u ።
-----------------
gizē mesiyu īyu ።
|
Allaqachon kech.
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
gizē mesiyu īyu ።
|
Kech bolgani uchun haydayapman. |
መ-ዩ-ስለ ዝ-ነ--ኸይ---- ።
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
መ-ዩ ስ- ዝ-ነ ክ-ይ- እ- ።
--------------------
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
0
m----u s-le z-h--n----h--y--i i---።
mesiyu sile zih-one kih-eyidi iye ።
m-s-y- s-l- z-h-o-e k-h-e-i-i i-e ።
-----------------------------------
mesiyu sile ziẖone kiẖeyidi iye ።
|
Kech bolgani uchun haydayapman.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
mesiyu sile ziẖone kiẖeyidi iye ።
|