短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   hr Voće i živežne namirnice

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [petnaest]

Voće i živežne namirnice

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 Im---j-g-du. I___ j______ I-a- j-g-d-. ------------ Imam jagodu. 0
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 I------vi-----b-n-c-. I___ k___ i l________ I-a- k-v- i l-b-n-c-. --------------------- Imam kivi i lubenicu. 0
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 I-am--ar---- - g----. I___ n______ i g_____ I-a- n-r-n-u i g-e-p- --------------------- Imam naranču i grejp. 0
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 Im-m ja-uku i-m--g-. I___ j_____ i m_____ I-a- j-b-k- i m-n-o- -------------------- Imam jabuku i mango. 0
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 I--- bana-u-- --an-s. I___ b_____ i a______ I-a- b-n-n- i a-a-a-. --------------------- Imam bananu i ananas. 0
我 做 一个 水果 色拉 。 Pra--m-v-ćn- sa-a--. P_____ v____ s______ P-a-i- v-ć-u s-l-t-. -------------------- Pravim voćnu salatu. 0
我 吃 一个 烤面包 。 Je-em tost. J____ t____ J-d-m t-s-. ----------- Jedem tost. 0
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 Jede--to---s---s-a-em. J____ t___ s m________ J-d-m t-s- s m-s-a-e-. ---------------------- Jedem tost s maslacem. 0
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Jede- to-t-- -asla-em i mar-e---om. J____ t___ s m_______ i m__________ J-d-m t-s- s m-s-a-e- i m-r-e-a-o-. ----------------------------------- Jedem tost s maslacem i marmeladom. 0
我 吃 一个 三明治 。 Je-em se--v-č. J____ s_______ J-d-m s-n-v-č- -------------- Jedem sendvič. 0
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 J--em-s--dvič s-ma-g-r-n--. J____ s______ s m__________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. --------------------------- Jedem sendvič s margarinom. 0
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 J-d-m-send-ič s----g-r--o- -------co-. J____ s______ s m_________ i r________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i r-j-i-o-. -------------------------------------- Jedem sendvič s margarinom i rajčicom. 0
我们 需要 面包 和 大米 。 T-e---- --u-a-i----e. T______ k____ i r____ T-e-a-o k-u-a i r-ž-. --------------------- Trebamo kruha i riže. 0
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Tr-ba-- r----i--dr----. T______ r___ i o_______ T-e-a-o r-b- i o-r-s-e- ----------------------- Trebamo ribu i odreske. 0
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 T----mo-p--zu --š-ag-te. T______ p____ i š_______ T-e-a-o p-z-u i š-a-e-e- ------------------------ Trebamo pizzu i špagete. 0
我们 还 需要 什么 ? Št- jo- ---b---? Š__ j__ t_______ Š-o j-š t-e-a-o- ---------------- Što još trebamo? 0
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Tr-b----mr----i-rajč-cu-za j-h-. T______ m____ i r______ z_ j____ T-e-a-o m-k-u i r-j-i-u z- j-h-. -------------------------------- Trebamo mrkvu i rajčicu za juhu. 0
哪里 有 超市 ? G--e ----u-er-a-k--? G___ j_ s___________ G-j- j- s-p-r-a-k-t- -------------------- Gdje je supermarket? 0

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!