短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   bg Плодове и хранителни продукти

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [петнайсет]

15 [petnayset]

Плодове и хранителни продукти

[Plodove i khranitelni produkti]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 И----е-н--я----. И___ е___ я_____ И-а- е-н- я-о-а- ---------------- Имам една ягода. 0
I-am---d-a--ag-d-. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 И-ам едн- -и-- - е--а д-н-. И___ е___ к___ и е___ д____ И-а- е-н- к-в- и е-н- д-н-. --------------------------- Имам едно киви и една диня. 0
I-a--ye--o---vi-i -e--a di-ya. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 Им-м -д-- --р--------е-ин --ейп----. И___ е___ п_______ и е___ г_________ И-а- е-и- п-р-о-а- и е-и- г-е-п-р-т- ------------------------------------ Имам един портокал и един грейпфрут. 0
Im-m---d-- p-rtok--------i-----y--rut. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 И----ед-- -бълк- - едно ма-го. И___ е___ я_____ и е___ м_____ И-а- е-н- я-ъ-к- и е-н- м-н-о- ------------------------------ Имам една ябълка и едно манго. 0
Ima-yedn- ya-y-k--i yed-- -an-o. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 Им-м ---н б-----и-е------а-а-. И___ е___ б____ и е___ а______ И-а- е-и- б-н-н и е-и- а-а-а-. ------------------------------ Имам един банан и един ананас. 0
Ima---d-- b--a- i-ye----a----s. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
我 做 一个 水果 色拉 。 Аз-прав-------в-----ата. А_ п____ п______ с______ А- п-а-я п-о-о-а с-л-т-. ------------------------ Аз правя плодова салата. 0
Az p-avy- ------a ---a--. A_ p_____ p______ s______ A- p-a-y- p-o-o-a s-l-t-. ------------------------- Az pravya plodova salata.
我 吃 一个 烤面包 。 Аз -- -р-пе-ена-фи--я. А_ я_ п________ ф_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я- ---------------------- Аз ям препечена филия. 0
A-------r-pechena-fil---. A_ y__ p_________ f______ A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y-. ------------------------- Az yam prepechena filiya.
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 А- -----е-е--н- ---ия-----с-о. А_ я_ п________ ф____ с м_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о- ------------------------------ Аз ям препечена филия с масло. 0
A- -am-pr-pec-e-- -il--- - mas-o. A_ y__ p_________ f_____ s m_____ A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o- --------------------------------- Az yam prepechena filiya s maslo.
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 А- ям-препечена--и----- ----- - -а-ма-ад. А_ я_ п________ ф____ с м____ и м________ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о и м-р-а-а-. ----------------------------------------- Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 0
A- ya- prep--hen-----i-----m-s-o - ---ma-a-. A_ y__ p_________ f_____ s m____ i m________ A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o i m-r-a-a-. -------------------------------------------- Az yam prepechena filiya s maslo i marmalad.
我 吃 一个 三明治 。 А- -м--ан---ч. А_ я_ с_______ А- я- с-н-в-ч- -------------- Аз ям сандвич. 0
A--y-m-s---vi--. A_ y__ s________ A- y-m s-n-v-c-. ---------------- Az yam sandvich.
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 А--я--с--дв-----мар-а-и-. А_ я_ с______ с м________ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и-. ------------------------- Аз ям сандвич с маргарин. 0
Az-y---sa---i-- s--a-g-r-n. A_ y__ s_______ s m________ A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i-. --------------------------- Az yam sandvich s margarin.
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Аз--- ---дв-ч - --р---и- и-дом-т. А_ я_ с______ с м_______ и д_____ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и- и д-м-т- --------------------------------- Аз ям сандвич с маргарин и домат. 0
A- y---sa-dvi---s---r--rin --doma-. A_ y__ s_______ s m_______ i d_____ A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i- i d-m-t- ----------------------------------- Az yam sandvich s margarin i domat.
我们 需要 面包 和 大米 。 Т-я------- х--б---о-и-. Т______ н_ х___ и о____ Т-я-в-т н- х-я- и о-и-. ----------------------- Трябват ни хляб и ориз. 0
Tr--bva- n--k-ly-- i-oriz. T_______ n_ k_____ i o____ T-y-b-a- n- k-l-a- i o-i-. -------------------------- Tryabvat ni khlyab i oriz.
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Т-я--ат----ри-а и м-с- -а--кар-. Т______ н_ р___ и м___ з_ с_____ Т-я-в-т н- р-б- и м-с- з- с-а-а- -------------------------------- Трябват ни риба и месо за скара. 0
Try---a--n--r-ba-- --so z--s-a--. T_______ n_ r___ i m___ z_ s_____ T-y-b-a- n- r-b- i m-s- z- s-a-a- --------------------------------- Tryabvat ni riba i meso za skara.
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 Тр---ат ни пи-- и-с-агети. Т______ н_ п___ и с_______ Т-я-в-т н- п-ц- и с-а-е-и- -------------------------- Трябват ни пица и спагети. 0
T-y-------- -it---i-s-ag--i. T_______ n_ p____ i s_______ T-y-b-a- n- p-t-a i s-a-e-i- ---------------------------- Tryabvat ni pitsa i spageti.
我们 还 需要 什么 ? Ка--- -ще-ни-трябв-? К____ о__ н_ т______ К-к-о о-е н- т-я-в-? -------------------- Какво още ни трябва? 0
Kak-- o-h--e -i---y-b-a? K____ o_____ n_ t_______ K-k-o o-h-h- n- t-y-b-a- ------------------------ Kakvo oshche ni tryabva?
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Тря-----н- ---ко---и --м--- з--с---та. Т______ н_ м______ и д_____ з_ с______ Т-я-в-т н- м-р-о-и и д-м-т- з- с-п-т-. -------------------------------------- Трябват ни моркови и домати за супата. 0
Trya---t-ni --r-ov------m-t------up-t-. T_______ n_ m______ i d_____ z_ s______ T-y-b-a- n- m-r-o-i i d-m-t- z- s-p-t-. --------------------------------------- Tryabvat ni morkovi i domati za supata.
哪里 有 超市 ? Къ-е --- -упе-м--кет? К___ и__ с___________ К-д- и-а с-п-р-а-к-т- --------------------- Къде има супермаркет? 0
K--e--m----p-rmar-e-? K___ i__ s___________ K-d- i-a s-p-r-a-k-t- --------------------- Kyde ima supermarket?

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!