Het jy ’n nuwe kombuis?
உன்னுட-ய-ச----- -ற----த----?
உ____ ச___ அ_ பு____
உ-்-ு-ை- ச-ை-ல- அ-ை ப-த-ய-ா-
----------------------------
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
0
uṉ--ṭa--a--ama---l aṟai puti--tā?
u________ c_______ a___ p________
u-ṉ-ṭ-i-a c-m-i-a- a-a- p-t-y-t-?
---------------------------------
uṉṉuṭaiya camaiyal aṟai putiyatā?
Het jy ’n nuwe kombuis?
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
uṉṉuṭaiya camaiyal aṟai putiyatā?
Wat wil jy vandag kook?
நீ இன்ற- -ன்ன -ம-க----ி-ும---க--ா-்?
நீ இ__ எ__ ச___ வி_______
ந- இ-்-ு எ-்- ச-ை-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ய-?
------------------------------------
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
0
Nī------eṉṉ- cam-i--a-viru-p---ṟāy?
N_ i___ e___ c_______ v____________
N- i-ṟ- e-ṉ- c-m-i-k- v-r-m-u-i-ā-?
-----------------------------------
Nī iṉṟu eṉṉa camaikka virumpukiṟāy?
Wat wil jy vandag kook?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Nī iṉṟu eṉṉa camaikka virumpukiṟāy?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
ந- -ின-ச-----ுப்ப-ல்----க்-ி-ாயா-அல்ல-ு --ய----ு-்பிலா?
நீ மி___ அ____ ச_____ அ___ வா_ அ_____
ந- ம-ன-ச-ர அ-ு-்-ி-் ச-ை-்-ி-ா-ா அ-்-த- வ-ய- அ-ு-்-ி-ா-
-------------------------------------------------------
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
0
N---i-c-ra aṭupp-- c--aikki-āyā--ll-t--vā-u-aṭupp-lā?
N_ m______ a______ c___________ a_____ v___ a________
N- m-ṉ-ā-a a-u-p-l c-m-i-k-ṟ-y- a-l-t- v-y- a-u-p-l-?
-----------------------------------------------------
Nī miṉcāra aṭuppil camaikkiṟāyā allatu vāyu aṭuppilā?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Nī miṉcāra aṭuppil camaikkiṟāyā allatu vāyu aṭuppilā?
Moet ek die uie sny?
ந-ன- வெ-்காயம்-நறுக்க-ா?
நா_ வெ____ ந_____
ந-ன- வ-ங-க-ய-் ந-ு-்-வ-?
------------------------
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
0
N-- veṅk-----n--ukk--ā?
N__ v_______ n_________
N-ṉ v-ṅ-ā-a- n-ṟ-k-a-ā-
-----------------------
Nāṉ veṅkāyam naṟukkavā?
Moet ek die uie sny?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Nāṉ veṅkāyam naṟukkavā?
Moet ek die aartappels skil?
ந--- உருளை-்க--ங்க--் த-----ரி---வா?
நா_ உ________ தோ_ உ_____
ந-ன- உ-ு-ை-்-ி-ங-க-த- த-ல- உ-ி-்-வ-?
------------------------------------
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
0
N---u-u--ik-i-----it-----u-ikk---?
N__ u_______________ t__ u________
N-ṉ u-u-a-k-i-a-k-i- t-l u-i-k-v-?
----------------------------------
Nāṉ uruḷaikkiḻaṅkait tōl urikkavā?
Moet ek die aartappels skil?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Nāṉ uruḷaikkiḻaṅkait tōl urikkavā?
Moet ek die blaarslaai was?
ந-ன்--ா-டை அ-ம-ப--?
நா_ சா__ அ_____
ந-ன- ச-ல-ை அ-ம-ப-ா-
-------------------
நான் சாலடை அலம்பவா?
0
N-ṉ c---ṭ-----a-pav-?
N__ c______ a________
N-ṉ c-l-ṭ-i a-a-p-v-?
---------------------
Nāṉ cālaṭai alampavā?
Moet ek die blaarslaai was?
நான் சாலடை அலம்பவா?
Nāṉ cālaṭai alampavā?
Waar is die glase?
கண்--டி-டம--்ளர-ல்-ா-் -ங்-- -ருக-கி----?
க___ ட_______ எ__ இ_______
க-்-ா-ி ட-்-்-ர-ல-ல-ம- எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன-
-----------------------------------------
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
0
Kaṇṇā---ṭam---r------eṅkē i----i--aṉ-?
K______ ṭ___________ e___ i___________
K-ṇ-ā-i ṭ-m-ḷ-r-l-ā- e-k- i-u-k-ṉ-a-a-
--------------------------------------
Kaṇṇāṭi ṭampḷarellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Waar is die glase?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Kaṇṇāṭi ṭampḷarellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Waar is die borde?
பா-----ங்கள-----ல-ம் -ங்-- -ர-க்கின்ற-?
பா______ எ___ எ__ இ_______
ப-த-த-ர-்-ள- எ-்-ா-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன-
---------------------------------------
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
0
Pā-ti-aṅ--ḷ--llā- -ṅk--i--k--ṉ---a?
P__________ e____ e___ i___________
P-t-i-a-k-ḷ e-l-m e-k- i-u-k-ṉ-a-a-
-----------------------------------
Pāttiraṅkaḷ ellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Waar is die borde?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Pāttiraṅkaḷ ellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Waar is die messegoed?
க---ட- --ைய---்--்----கே இ-ுக-க---றன?
க___ வ______ எ__ இ_______
க-ண-ட- வ-ை-ற-க-க-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன-
-------------------------------------
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
0
Ka-aṇ-----k-----āk-aḷ --kē-i-uk---ṟ-ṉa?
K______ v____________ e___ i___________
K-r-ṇ-i v-k-i-a-ā-k-ḷ e-k- i-u-k-ṉ-a-a-
---------------------------------------
Karaṇṭi vakaiyaṟākkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Waar is die messegoed?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Karaṇṭi vakaiyaṟākkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Het jy ’n blikoopmaker?
உ-்ன-டம--டி-்----ி ------ான- -----கிறத-?
உ____ டி_ மூ_ தி____ இ______
உ-்-ி-ம- ட-ன- ம-ட- த-ற-்-ா-் இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
0
Uṉ----- ṭiṉ m-ṭ- ---a--ā- i--kk-ṟ-tā?
U______ ṭ__ m___ t_______ i__________
U-ṉ-ṭ-m ṭ-ṉ m-ṭ- t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Uṉṉiṭam ṭiṉ mūṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Het jy ’n blikoopmaker?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Uṉṉiṭam ṭiṉ mūṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Het jy ’n botteloopmaker?
உ-்--டம--புட-டி-தி------் --ுக்-ி--ா?
உ____ பு__ தி____ இ______
உ-்-ி-ம- ப-ட-ட- த-ற-்-ா-் இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
0
U--iṭa----ṭṭi tiṟa---ṉ--r--k--a--?
U______ p____ t_______ i__________
U-ṉ-ṭ-m p-ṭ-i t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------------
Uṉṉiṭam puṭṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Het jy ’n botteloopmaker?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Uṉṉiṭam puṭṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Het jy ’n kurktrekker?
உ-்--ட-் க--்--தி-ுகி இருக்----ா?
உ____ கா_____ இ______
உ-்-ி-ம- க-ர-க-த-ர-க- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
0
Uṉ-i--m k-----ruki---ukki-a--?
U______ k_________ i__________
U-ṉ-ṭ-m k-r-t-r-k- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------
Uṉṉiṭam kārktiruki irukkiṟatā?
Het jy ’n kurktrekker?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Uṉṉiṭam kārktiruki irukkiṟatā?
Kook jy die sop in hierdie pot?
ந--இ--த--ட்டி-ி-ா-ச--்-செ---ு-ொண---ர---க-றா--?
நீ இ__ ச____ சூ_ செ___________
ந- இ-்- ச-்-ி-ி-ா ச-ப- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-?
----------------------------------------------
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
0
N- ---a c-ṭṭ--il---ū-----tu--ṇṭ-r----ṟ--?
N_ i___ c________ c__ c__________________
N- i-t- c-ṭ-i-i-ā c-p c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-?
-----------------------------------------
Nī inta caṭṭiyilā cūp ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Kook jy die sop in hierdie pot?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Nī inta caṭṭiyilā cūp ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Braai jy die vis in hierdie pan?
ந- --்- சட---யிலா --ன்-வ-ுத்துக்-ொ-்-ிர---க-----?
நீ இ__ ச____ மீ_ வ_____________
ந- இ-்- ச-்-ி-ி-ா ம-ன- வ-ு-்-ு-்-ொ-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
-------------------------------------------------
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
0
N-----a ca-ṭiy-l--m-- -a-ut--k---ṭi--k--ṟā-?
N_ i___ c________ m__ v_____________________
N- i-t- c-ṭ-i-i-ā m-ṉ v-ṟ-t-u-k-ṇ-i-u-k-ṟ-y-
--------------------------------------------
Nī inta caṭṭiyilā mīṉ vaṟuttukkoṇṭirukkiṟāy?
Braai jy die vis in hierdie pan?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Nī inta caṭṭiyilā mīṉ vaṟuttukkoṇṭirukkiṟāy?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
நீ-இ-்த வ--்டு-்--ட---ய-லா காய்கள- -்ரி---ச--்துக--்-ிர-க-கிற--்?
நீ இ__ வா___ ச____ கா___ க்__ செ___________
ந- இ-்- வ-ட-ட-ம- ச-்-ி-ி-ா க-ய-க-ை க-ர-ல- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-?
-----------------------------------------------------------------
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
0
Nī----a-vā-ṭ-m-ca--i-il-----k--a- k--l c-yt-k-ṇ-i---kiṟ--?
N_ i___ v_____ c________ k_______ k___ c__________________
N- i-t- v-ṭ-u- c-ṭ-i-i-ā k-y-a-a- k-i- c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-?
----------------------------------------------------------
Nī inta vāṭṭum caṭṭiyilā kāykaḷai kril ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Nī inta vāṭṭum caṭṭiyilā kāykaḷai kril ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Ek dek die tafel.
ந-ன்-ம------உ--ி--கு ---ர---ெய்-ி--ன-.
நா_ மே__ உ____ த__ செ_____
ந-ன- ம-ஜ-ய- உ-வ-ற-க- த-ா-் ச-ய-க-ற-ன-.
--------------------------------------
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
0
N-ṉ-------ai u-a-iṟ-- tay---c---iṟ-ṉ.
N__ m_______ u_______ t____ c________
N-ṉ m-j-i-a- u-a-i-k- t-y-r c-y-i-ē-.
-------------------------------------
Nāṉ mējaiyai uṇaviṟku tayār ceykiṟēṉ.
Ek dek die tafel.
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Nāṉ mējaiyai uṇaviṟku tayār ceykiṟēṉ.
Hier is die messe, vurke en lepels.
இ-- இ----ச-ப----ு-த------------முள்க---ி -ற--ு----்-ூன-க-- உ-்--.
இ_ இ__ சா_______ க___ மு____ ம___ ஸ்____ உ____
இ-ோ இ-க- ச-ப-ப-ட-வ-ற-க- க-்-ி- ம-ள-க-்-ி ம-்-ு-் ஸ-ப-ன-க-் உ-்-ன-
-----------------------------------------------------------------
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
0
It- -ṅa-- --ppi--v-ta----k-t--- -u-ka----ma------pū-ka----ḷa--.
I__ i____ c_____________ k_____ m_______ m_____ s______ u______
I-ō i-a-u c-p-i-u-a-a-k- k-t-i- m-ḷ-a-t- m-ṟ-u- s-ū-k-ḷ u-ḷ-ṉ-.
---------------------------------------------------------------
Itō iṅaku cāppiṭuvataṟku katti, muḷkatti maṟṟum spūṉkaḷ uḷḷaṉa.
Hier is die messe, vurke en lepels.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Itō iṅaku cāppiṭuvataṟku katti, muḷkatti maṟṟum spūṉkaḷ uḷḷaṉa.
Hier is die glase, die borde en die servette.
இ---இ-கு ட--ப--ர---்,த-்-ு-்--- -ற-று-்--ை-்த-ண-ட-கள- -ள-ளன.
இ_ இ__ ட_____________ ம___ கை______ உ____
இ-ோ இ-க- ட-்-்-ர-க-்-த-்-ு-்-ள- ம-்-ு-் க-த-த-ண-ட-க-் உ-்-ன-
------------------------------------------------------------
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
0
I-ō-i-ak- ṭa-pḷ----ḷ---ṭṭu--aḷ-m-ṟṟum-ka-tt-ṇṭ-kaḷ--ḷ-a-a.
I__ i____ ṭ___________________ m_____ k___________ u______
I-ō i-a-u ṭ-m-ḷ-r-a-,-a-ṭ-k-a- m-ṟ-u- k-i-t-ṇ-u-a- u-ḷ-ṉ-.
----------------------------------------------------------
Itō iṅaku ṭampḷarkaḷ,taṭṭukkaḷ maṟṟum kaittuṇṭukaḷ uḷḷaṉa.
Hier is die glase, die borde en die servette.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Itō iṅaku ṭampḷarkaḷ,taṭṭukkaḷ maṟṟum kaittuṇṭukaḷ uḷḷaṉa.