Het u vir my ’n kamer?
இங-------கள-ட-்-ஓர- -ற--க---யாக-இ-ு---ு-ா?
இங-க- உங-கள-டம- ஓர- அற- க-ல-ய-க இர-க-க-ம-?
இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா-
------------------------------------------
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
0
iṅk---ṅ--ḷ--am ---a--i ----y------u----ā?
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Het u vir my ’n kamer?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Ek het ’n kamer bespreek.
ந-ன- ஓ-் -றை--த-வ-----்-ுள-ளே--.
ந-ன- ஓர- அற- பத-வ- ச-ய-த-ள-ள-ன-.
ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-.
--------------------------------
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
0
N----r -ṟ-i-p-t-v---eytu----.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Ek het ’n kamer bespreek.
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
My naam is Müller.
எ---ப-யர- -ில-லர்.
என- ப-யர- ம-ல-லர-.
எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்-
------------------
என் பெயர் மில்லர்.
0
E- -eyar---ll-r.
Eṉ peyar millar.
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
My naam is Müller.
என் பெயர் மில்லர்.
Eṉ peyar millar.
Ek soek ’n enkelkamer.
எ-க்கு --் -ற-ற- அ-ை-வ-ண்டும-.
எனக-க- ஓர- ஒற-ற- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
0
Eṉ---u -- -ṟṟ-i -ṟ-------u-.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Ek soek ’n enkelkamer.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Ek soek ’n dubbelkamer.
எ---க- --் இர-்ட- அ----ே-்டும்.
எனக-க- ஓர- இரட-ட- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
0
E--kku----iraṭṭai-a-a--v---um.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Ek soek ’n dubbelkamer.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Hoeveel kos die kamer per nag?
ஓர---ர---்-ு -றை -ா-க--எ--ன?
ஓர- இரவ-ற-க- அற- வ-டக- என-ன?
ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-?
----------------------------
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
0
Ō---r-v--ku-a--- ---aka--e-ṉ-?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-?
------------------------------
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Hoeveel kos die kamer per nag?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
எனக்கு க----லறை--டன் ---ள ஓர் --- ---்டு--.
எனக-க- க-ள-யலற-ய-டன- உள-ள ஓர- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
E--k----uḷiya-a-aiy--aṉ----- ōr-a----v-ṇ-um.
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
E-a-k- k-ḷ-y-l-ṟ-i-u-a- u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
எனக--ு ஷவர- --்--ஓ-- அற----ண---ம்.
எனக-க- ஷவர- உள-ள ஓர- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
E---k-----a---ḷḷ- -- aṟa- v--ṭ--.
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ṣ-v-r u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
---------------------------------
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Kan ek die kamer besigtig?
ந-ன் -ற--- -----்கல---?
ந-ன- அற-ய- ப-ர-க-கல-ம-?
ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
-----------------------
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
0
N-ṉ-a--i-a--p--kk-----?
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
N-ṉ a-a-y-i p-r-k-l-m-?
-----------------------
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
Kan ek die kamer besigtig?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
Is daar ’n motorhuis hier?
இ--கு-கார் ---- இ-ு--கிறதா?
இங-க- க-ர- ஷ-ட- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
0
I-k--k-- -e- ir--k-ṟa-ā?
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
I-k- k-r ṣ-ṭ i-u-k-ṟ-t-?
------------------------
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
Is daar ’n motorhuis hier?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
Is daar ’n kluis hier?
இ-்கு--ா-ு--ப--ுப்-ப------்-ஸ--ப--இ-ு-்கிற-ா?
இங-க- ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-டகம- ஸ-ஃப- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
0
I--- pā-ukā-p----eṭ----- s--- iru--i-a-ā?
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
I-k- p-t-k-p-u- p-ṭ-a-a- s-ḥ- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
Is daar ’n kluis hier?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
Is daar ’n faks hier?
இ-்க--ஃபா-்ஸ் -ெ-----இ-ுக--ி-த-?
இங-க- ஃப-க-ஸ- ம-ஷ-ன- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
0
I--- --ā-------- i------a--?
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
I-k- ḥ-ā-s m-ṣ-ṉ i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
Is daar ’n faks hier?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
Goed, ek neem die kamer.
நல்ல-ு--ா-- இ-்--அ--யை எ-ுத-த--்--ொ--க-றேன்.
நல-லத-.ந-ன- இந-த அற-ய- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ன-.
ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-.
--------------------------------------------
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
0
Nall--u.N-ṉ----- --ai----eṭu-tuk k--k-ṟ-ṉ.
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
N-l-a-u-N-ṉ i-t- a-a-y-i e-u-t-k k-ḷ-i-ē-.
------------------------------------------
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
Goed, ek neem die kamer.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
Hier is die sleutels.
இத- சா-ிகள-.
இத- ச-வ-கள-.
இ-ோ ச-வ-க-்-
------------
இதோ சாவிகள்.
0
It--cā-i-a-.
Itō cāvikaḷ.
I-ō c-v-k-ḷ-
------------
Itō cāvikaḷ.
Hier is die sleutels.
இதோ சாவிகள்.
Itō cāvikaḷ.
Hier is my bagasie.
இ-ோ-என்---ண------ட-கள-.
இத- என- பயணப-ப-ட-ட-கள-.
இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-.
-----------------------
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
0
It--e---ay--a-p---i-a-.
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
I-ō e- p-y-ṇ-p-e-ṭ-k-ḷ-
-----------------------
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
Hier is my bagasie.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
Hoe laat is ontbyt?
கா-- உணவ---த-த-ை மணி-்க-?
க-ல- உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
K--ai ----u--t-a-a- m-ṇ--k-?
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
K-l-i u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
Hoe laat is ontbyt?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
Hoe laat is middagete?
ம-ிய-உ-வு எத்--ை ம--க்--?
மத-ய உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
M---y---ṇav- ett--a- -a----u?
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
M-t-y- u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
-----------------------------
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
Hoe laat is middagete?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
Hoe laat is aandete?
இ-வ- -ண-ு --்-னை--ண-க்க-?
இரவ- உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Ir----uṇ--- -tt-ṉai m-ṇik-u?
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?
I-a-u u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?
Hoe laat is aandete?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?