Размоўнік

be У дарозе   »   cs Na cestách

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. Je-- n-----o--e. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ён едзе на веласіпедзе. J-d- na ---e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ён ідзе пехатой. Jde p-š-y. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ён плыве на караблі. J-d- lodí. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ён плыве на лодцы. J--- v---l-n-. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ён плыве. Pl---. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Тут небяспечна? Je----t---eb--p----? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? J----bez-e-né s---sto---a-? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Ці небяспечна гуляць ўначы? J- n-b--pe--- -- pro----et v ---i? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Мы заехалі не туды. Za-loud--i-j--e. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Мы на няправільным шляху. Jsm- ------t-- ----ě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Нам трэба паварочваць назад. M-s--e -e ot--it. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Дзе тут можна прыпаркавацца? K----e --dy ----a-ko--t? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Ці ёсць тут стаянка? Je tad--ně------arkov-št-? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? Ja- dl------e tad- s-- p--kov--? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Вы катаецеся на лыжах? Je---t---- ----ch? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? Jede---na-o-u -lek-m? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Ці можна тут узяць лыжы напракат? Da-í-se--a---pů-č----yže? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.