Размоўнік

be У рэстаране 3   »   cs V restauraci 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. C--ěl /------a -yc- něja-- p-e---m. C____ / c_____ b___ n_____ p_______ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- p-e-k-m- ----------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. Dám s- s----. D__ s_ s_____ D-m s- s-l-t- ------------- Dám si salát. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Dám s----lé-k-. D__ s_ p_______ D-m s- p-l-v-u- --------------- Dám si polévku. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. Dá- s--ně-a-ý-z------. D__ s_ n_____ z_______ D-m s- n-j-k- z-k-s-k- ---------------------- Dám si nějaký zákusek. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. D-m-s--z--z-i-u--e šl-ha--o-. D__ s_ z_______ s_ š_________ D-m s- z-r-l-n- s- š-e-a-k-u- ----------------------------- Dám si zmrzlinu se šlehačkou. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. Dám ---ov--- neb- s-r. D__ s_ o____ n___ s___ D-m s- o-o-e n-b- s-r- ---------------------- Dám si ovoce nebo sýr. 0
Мы хацелі б паснедаць. Cht-l- -y-h-m-p---í-at. C_____ b_____ p________ C-t-l- b-c-o- p-s-í-a-. ----------------------- Chtěli bychom posnídat. 0
Мы хацелі б паабедаць. C--ěli---ch-m-obě-v--. C_____ b_____ o_______ C-t-l- b-c-o- o-ě-v-t- ---------------------- Chtěli bychom obědvat. 0
Мы хацелі б павячэраць. C--ě-- -yc-om-po-e--řet. C_____ b_____ p_________ C-t-l- b-c-o- p-v-č-ř-t- ------------------------ Chtěli bychom povečeřet. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Co b--ete-c-tít-----ída--? C_ b_____ c____ k s_______ C- b-d-t- c-t-t k s-í-a-i- -------------------------- Co budete chtít k snídani? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? H------- m-r--lád-u-a-m-dem? H_____ s m_________ a m_____ H-u-k- s m-r-e-á-o- a m-d-m- ---------------------------- Housky s marmeládou a medem? 0
Тосты з каўбасой і сырам? Toa-t -e sa--me- a--ý-em? T____ s_ s______ a s_____ T-a-t s- s-l-m-m a s-r-m- ------------------------- Toast se salámem a sýrem? 0
Варанае яйка? Va-ené---jce? V_____ v_____ V-ř-n- v-j-e- ------------- Vařené vejce? 0
Яечню? V-l--é-ok-? V_____ o___ V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
Амлет? Om---tu? O_______ O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. Ješ-ě j---n-j-gu--- p--s--. J____ j____ j______ p______ J-š-ě j-d-n j-g-r-, p-o-í-. --------------------------- Ještě jeden jogurt, prosím. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. J-š-ě s-l a-p--ř, -r-s--. J____ s__ a p____ p______ J-š-ě s-l a p-p-, p-o-í-. ------------------------- Ještě sůl a pepř, prosím. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. J--tě sk--n--i -o----p---ím. J____ s_______ v____ p______ J-š-ě s-l-n-c- v-d-, p-o-í-. ---------------------------- Ještě sklenici vody, prosím. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...