Размоўнік

be У дарозе   »   ru В дороге

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. Он ед-- на-м--о----е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On -e-e---- m--o-si-l-. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ён едзе на веласіпедзе. Он---ет-на--елосип-де. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On-ye--t -a--el------e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Ён ідзе пехатой. О------ пе--о-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- idë--p-s-kom. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Ён плыве на караблі. Он -л------а ---о----. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On pl---- -a par-k-o--. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Ён плыве на лодцы. Он-плы----н- -од-е. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O---lyvë- na-lo-k-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Ён плыве. О- -----т. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On p--v--. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Тут небяспечна? З-есь оп-с-о? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z-esʹ -p-s-o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? О-но-у----е-е----ва-ь ------? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O---m- -ut-shest-ova-- -p-s-o? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Ці небяспечна гуляць ўначы? Ночь--опас---х-д------ля-ь? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N-----u --a-n---h----- gulya-ʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Мы заехалі не туды. Мы з---удились. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My -abludil-s-. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Мы на няправільным шляху. М----шл--не туда. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M- -osh---n- tuda. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Нам трэба паварочваць назад. Над- р---о--ч-ва-ься. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N-do razvo---hi-at-s-a. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Дзе тут можна прыпаркавацца? Где зде-ь -ож-о п-и-ар-ов-ть--? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde---e-ʹ-mo---o -r--a--o--tʹs-a? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Ці ёсць тут стаянка? З-е-ь-ес-ь а--ос--янка? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z---ʹ ye--ʹ av---to-----? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? К-- до-г--зд-с------о-стоять? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k --lgo-z-e-ʹ--o-h-- s-oyat-? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Вы катаецеся на лыжах? Вы--а-а--е----а -ыжа-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V----t-y---------ly-h-kh? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? В--п---зует-сь-по----н-к-м---т-------н--ь-----в-р-? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V----lʹzuy-te-- ---ʺy-m-i------ht--y-po-nya--sya n-ve-kh? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Ці можна тут узяць лыжы напракат? З--сь-можн- вз----л-----а пр-ка-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z---ʹ m--hn--v----ʹ ---hi-n--p---a-? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.