Размоўнік

be Злучнікі 4   »   cs Spojky 4

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. U--ul,---k-l--t-l-vi-or h-á-. U_____ a_____ t________ h____ U-n-l- a-k-l- t-l-v-z-r h-á-. ----------------------------- Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Zů-t---j--tě,-a--oli by-- už ----ě. Z_____ j_____ a_____ b___ u_ p_____ Z-s-a- j-š-ě- a-k-l- b-l- u- p-z-ě- ----------------------------------- Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Nep-i-el,-a-ko-i j-me-by-i--om-u--ni. N________ a_____ j___ b___ d_________ N-p-i-e-, a-k-l- j-m- b-l- d-m-u-e-i- ------------------------------------- Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. Te--vi--- -yl-z----tý- P--st- us-ul. T________ b__ z_______ P_____ u_____ T-l-v-z-r b-l z-p-u-ý- P-e-t- u-n-l- ------------------------------------ Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. B----u--p-zdě- -řes-o ---tě zů----. B___ u_ p_____ P_____ j____ z______ B-l- u- p-z-ě- P-e-t- j-š-ě z-s-a-. ----------------------------------- Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. D-ml-v--i-j--e -e. P-es---ne-ř----. D________ j___ s__ P_____ n________ D-m-u-i-i j-m- s-. P-e-t- n-p-i-e-. ----------------------------------- Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. A-ko--------ř-di---ý----k----ř--- auto. A_____ n___ ř_______ p______ ř___ a____ A-k-l- n-m- ř-d-č-k- p-ů-a-, ř-d- a-t-. --------------------------------------- Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Ačko---j- -ál-d-, --de-ryc-le. A_____ j_ n______ j___ r______ A-k-l- j- n-l-d-, j-d- r-c-l-. ------------------------------ Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Ačk-li -- o---ý- --d- -- ---e. A_____ j_ o_____ j___ n_ k____ A-k-l- j- o-i-ý- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... N--- -idi-sk- --ů-az--Př--t- ---dí ----m. N___ ř_______ p______ P_____ j____ a_____ N-m- ř-d-č-k- p-ů-a-. P-e-t- j-z-í a-t-m- ----------------------------------------- Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. J- n--------ře--o jede----hle. J_ n______ P_____ j___ r______ J- n-l-d-. P-e-t- j-d- r-c-l-. ------------------------------ Je náledí. Přesto jede rychle. 0
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. Je-o-i------es---j--e--a ko--. J_ o_____ P_____ j___ n_ k____ J- o-i-ý- P-e-t- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. N-mů-e---jí- ž-----mí-t---a-k--i ----u---al-. N_____ n____ ž____ m_____ a_____ v___________ N-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- a-k-l- v-s-u-o-a-a- --------------------------------------------- Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. Nejde k -é--ři----koli--á -----ti. N____ k l______ a_____ m_ b_______ N-j-e k l-k-ř-, a-k-l- m- b-l-s-i- ---------------------------------- Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. Kupu-- --t-- -čkoli--em---ád-- --ní--. K_____ a____ a_____ n___ ž____ p______ K-p-j- a-t-, a-k-l- n-m- ž-d-é p-n-z-. -------------------------------------- Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. Vys--dovala. Př---o ne--ž--na-ít ž-dné---s-o. V___________ P_____ n_____ n____ ž____ m_____ V-s-u-o-a-a- P-e-t- n-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- --------------------------------------------- Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. Má-b----ti. P--s-o -e-de - lékaři. M_ b_______ P_____ n____ k l______ M- b-l-s-i- P-e-t- n-j-e k l-k-ř-. ---------------------------------- Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. N-má ---í-e-----sto -u--je-aut-. N___ p______ P_____ k_____ a____ N-m- p-n-z-. P-e-t- k-p-j- a-t-. -------------------------------- Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…