Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   fr Négation 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Кольца дарагое? E-t-c--q-e la-bague es- --è---? E_____ q__ l_ b____ e__ c____ ? E-t-c- q-e l- b-g-e e-t c-è-e ? ------------------------------- Est-ce que la bague est chère ? 0
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. N--, --l- -e----te --e -e-------. N___ e___ n_ c____ q__ c___ E____ N-n- e-l- n- c-û-e q-e c-n- E-r-. --------------------------------- Non, elle ne coûte que cent Euro. 0
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. Mais-------a------emen- --n--a---. M____ j___ a_ s________ c_________ M-i-, j-e- a- s-u-e-e-t c-n-u-n-e- ---------------------------------- Mais, j’en ai seulement cinquante. 0
Ты ўжо гатовы / гатова? A--tu-déj-----m-né ? A____ d___ t______ ? A---u d-j- t-r-i-é ? -------------------- As-tu déjà terminé ? 0
Не, яшчэ не. Non, --s-e-cor-. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
Але хутка я буду гатовы / гатова. M--s -’-ur--- -ient-t-fi-i. M___ j_______ b______ f____ M-i- j-a-r-i- b-e-t-t f-n-. --------------------------- Mais j’aurais bientôt fini. 0
Хочаш яшчэ супу? Ve-x-tu--n-or- -e -a--o--- ? V______ e_____ d_ l_ s____ ? V-u---u e-c-r- d- l- s-u-e ? ---------------------------- Veux-tu encore de la soupe ? 0
Не, больш не хачу. N--- je --en--eux-plu-. N___ j_ n___ v___ p____ N-n- j- n-e- v-u- p-u-. ----------------------- Non, je n’en veux plus. 0
Але хачу яшчэ адно марожанае. M-i---en---e -ne -la-e. M____ e_____ u__ g_____ M-i-, e-c-r- u-e g-a-e- ----------------------- Mais, encore une glace. 0
Ты ўжо даўно тут жывеш? H--i-e--t- d--ui--lo-g----- ici ? H_________ d_____ l________ i__ ? H-b-t-s-t- d-p-i- l-n-t-m-s i-i ? --------------------------------- Habites-tu depuis longtemps ici ? 0
Не, толькі адзін месяц. No-, --s-e un mo--. N___ j____ u_ m____ N-n- j-s-e u- m-i-. ------------------- Non, juste un mois. 0
Але я ведаю ўжо многіх людзей. M--- -e c-n----------be--c-up--e ---so---s. M___ j_ c______ d___ b_______ d_ p_________ M-i- j- c-n-a-s d-j- b-a-c-u- d- p-r-o-n-s- ------------------------------------------- Mais je connais déjà beaucoup de personnes. 0
Ты заўтра едзеш дадому? V---t----la-ma-so--dem-i- ? V_____ à l_ m_____ d_____ ? V-s-t- à l- m-i-o- d-m-i- ? --------------------------- Vas-tu à la maison demain ? 0
Не, толькі ў канцы тыдня. N--, s--le---t e---e-----d. N___ s________ e_ w________ N-n- s-u-e-e-t e- w-e---n-. --------------------------- Non, seulement en week-end. 0
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. M--- j------r- dé-- ---a--h-. M___ j_ r_____ d___ d________ M-i- j- r-n-r- d-j- d-m-n-h-. ----------------------------- Mais je rentre déjà dimanche. 0
Твая дачка ўжо дарослая? E-t-c- q-e-ta-f-ll---s- déj----- ----te ? E_____ q__ t_ f____ e__ d___ u__ a_____ ? E-t-c- q-e t- f-l-e e-t d-j- u-e a-u-t- ? ----------------------------------------- Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? 0
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. N--- e--e a -e-l-m--- -------- a--. N___ e___ a s________ d_______ a___ N-n- e-l- a s-u-e-e-t d-x-s-p- a-s- ----------------------------------- Non, elle a seulement dix-sept ans. 0
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. M--s --l------jà -n--e--t -m-. M___ e___ a d___ u_ p____ a___ M-i- e-l- a d-j- u- p-t-t a-i- ------------------------------ Mais elle a déjà un petit ami. 0

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!