Размоўнік

be Злучнікі 4   »   fr Conjonctions 4

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. Il------ -nd--m-----iqu--la-télé--sion--it é-é a---mée. I_ s____ e______ q______ l_ t_________ a__ é__ a_______ I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Il --t---co-e r---é ----q-’il--t--t--é-- ----. I_ e__ e_____ r____ q________ é____ d___ t____ I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Il-n---t--as---n- -uoi-u- nou--nou--so-o-s -o-n----n-e---o--. I_ n____ p__ v___ q______ n___ n___ s_____ d____ r___________ I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. L- -él--is-on-é--it-al-u---. Ma---- to--- -l-s-e----n--rm-. L_ t_________ é____ a_______ M_____ t____ i_ s____ e_______ L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. I- éta-- déj- t--d---a-g-é-t--t--il e---en-ore -e---. I_ é____ d___ t____ M_____ t____ i_ e__ e_____ r_____ I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. No---no-- --io-s-don-é -e-d----o--- M--g----out---l -’-s------ven-. N___ n___ é_____ d____ r___________ M_____ t____ i_ n____ p__ v____ N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. Q--i-u----n--i---as d---er--s -e-c--d-i--- ---v- -n--oit---. Q________ n____ p__ d_ p_____ d_ c________ i_ v_ e_ v_______ Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Qu--qu- l---o-te-s--- --rgl-c------ --ul- -i-e. Q______ l_ r____ s___ v_________ i_ r____ v____ Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Q---q-’-- s-it-----,-il-f--t ---la--ic-cl-tte. Q________ s___ i____ i_ f___ d_ l_ b__________ Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... Il--’- pa---e -----s-d----n-----.-Ma---é t--t--il va -- -oi-ur-. I_ n__ p__ d_ p_____ d_ c________ M_____ t____ i_ v_ e_ v_______ I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. L---ou------ v-r-l-cée.-M--gr- tout,-i-----l- -ite. L_ r____ e__ v_________ M_____ t____ i_ r____ v____ L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. I----t -vre. M-lgr- -out il --i--de l--bi-yc----e. I_ e__ i____ M_____ t___ i_ f___ d_ l_ b__________ I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. E--e -e-tr---e -u-un--mp--i q----u-e-le ait --i- --- -t----. E___ n_ t_____ a____ e_____ q__________ a__ f___ d__ é______ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. Ell- -- va pa- --ez-le---d-c-- ---iqu’e-le -ouffr-. E___ n_ v_ p__ c___ l_ m______ q__________ s_______ E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. Elle -c--t- une-v-itur---uoiqu’el-- n-a-- p---d’arg-nt. E___ a_____ u__ v______ q__________ n____ p__ d________ E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. E--e a f--- d----t-de-- -a--ré---ut, el-e--’a-p-s--r--vé d’e-plo-. E___ a f___ d__ é______ M_____ t____ e___ n__ p__ t_____ d________ E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. El-e -----r-- -al--é t---- -ll- ne--- --s-che- -e ----ci-. E___ s_______ M_____ t____ e___ n_ v_ p__ c___ l_ m_______ E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. E-l- -’a---s--’ar---t.----g-- t--t- e-le --hè-e --e -oit---. E___ n__ p__ d________ M_____ t____ e___ a_____ u__ v_______ E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…